Changeset 998
- Timestamp:
- 01/30/09 10:34:10 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/doc/systemdoc/en/configuration.tex (modified) (2 diffs)
- trunk/doc/systemdoc/en/introduction.tex (modified) (1 diff)
- trunk/doc/systemdoc/en/solution.tex (modified) (1 diff)
- trunk/doc/systemdoc/en/systemdocumentation.tex (modified) (2 diffs)
- trunk/doc/systemdoc/en/technical.tex (modified) (1 diff)
- trunk/doc/userdoc/en/error-situations.tex (modified) (1 diff)
- trunk/doc/userdoc/en/introduction.tex (modified) (1 diff)
- trunk/doc/userdoc/en/printer-setup.tex (modified) (2 diffs)
- trunk/doc/userdoc/en/userdocumentation.tex (modified) (2 diffs)
- trunk/doc/userdoc/en/webinterface.tex (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/doc/systemdoc/en/configuration.tex
r919 r998 1 \chapter{ Konfigurasjon}2 3 Det er flere deler av Bifrost-lÞsningen som mÃ¥ konfigureres. Det meste er kort forklart i \texttt{INSTALL}-dokumentet som ligger pÃ¥ roten av prosjektkatalogen.4 I dette kapittelet presenteres konfigurasjonsfilene for CUPS Backend-drivere og Bifrost Backend.1 \chapter{Configuration} 2 3 A number of aspects of Bifrost need to be configured. Most of this is explained in the \texttt{INSTALL} document on the project catalog root. 4 This chapter describes the configuration files for the CUPS Back-end drivers and Bifrost Back-end. 5 5 6 6 7 7 \section{CUPS Backend} 8 9 Ta utgangspunkt i konfigurasjonsfilen som ligger under \texttt{src/CUPS/followme.yml}. 10 Konfigurasjonsfilen forventes Ã¥ ligge under rotkatalogen til CUPS, som i de fleste tilfeller er \texttt{/etc/cups/}, og heter \textbf{followme.yml}. 11 Denne konfigurasjonsfilen er skrevet i YAML. 12 BÃ¥de ``followme''- og ``route''-backend benytter seg av samme konfigurasjonsfilen. 8 Start with the configuration file under \texttt{src/CUPS/followme.yml}. 9 The configuration file is expected to reside under the CUPS root catalog, usually \texttt{/etc/cups/}, and is called \textbf{followme.yml} 10 This configuration file is written in YAML. 11 Both the ``followme'' and ``route'' back-end use the same configuration file. 13 12 14 13 \subsection{followme} 15 Konfigurasjon for backend-driveren ``followme''.14 Configuring the ``followme'' back-end driver. 16 15 17 16 \subsubsection{URL\_BASE} 18 Basis for URL til Bifrost backend.19 Denne vil trolig mÃ¥tte settes til en ny verdi, da den ellers tilbakefaller til``http://localhost:3000''.20 Dersom applikasjonen er satt opp pÃ¥ rota med for eksempel Apache og FastCGI mÃ¥ denne konfigurasjonsparameteren settes til``http://localhost''.17 Basis for the Bifrost back-end URL. 18 Usually, you will have to set a new value, so it doesn't fall back to ``http://localhost:3000''. 19 If the application is set up on the root with e.g. Apache and FastCGI, this configuration parameter must be set to ``http://localhost''. 21 20 22 21 \subsubsection{URL\_UPDATE\_QUOTA} 23 Absolut t URL til Bifrost backend for oppdatering av kvote.24 Denne vil tilbakefalle pÃ¥ ``/backend/cups/decrement\_quota'', prefikset med ``URL\_BASE''.22 Absolute URL for the Bifrost back-end for updating quotas. 23 This will fall back to ``/backend/cups/decrement\_quota'', with a ``URL\_BASE'' prefix. 25 24 26 25 \subsubsection{URL\_ENOUGH\_QUOTA} 27 Absolut t URL til Bifrost backend for sjekking av brukerens kvote.28 Denne vil tilbakefalle pÃ¥ ``/backend/cups/enough\_quota'', prefikset med ``URL\_BASE''.26 Absolute URL for the Bifrost back-end for checking user quotas. 27 This will fall back to ``/backend/cups/enough\_quota'', with a ``URL\_BASE'' prefix. 29 28 30 29 \subsubsection{URL\_REPORT\_ERROR} 31 Absolut t URL til Bifrost backend for rapportering av feil.32 Denne vil tilbakefalle pÃ¥ ``/backend/cups/error'', prefikset med ``URL\_BASE''.30 Absolute URL for the Bifrost back-end for error reports. 31 This will fall back to ``/backend/cups/error'', with a ``URL\_BASE'' prefix. 33 32 34 33 \subsubsection{USER\_AGENT} 35 Navnet pÃ¥ brukeragenten som kaller pÃ¥ Bifrost backend.36 Denne vil tilbakefalle pÃ¥``Bifrost CUPS Backend''.37 Denne behÞver du ikke endre, ved mindre du har spesielle behov med tanke pÃ¥ for eksempel traversering igjennom proxy-tjenester eller logging av trafikk basert pÃ¥ agent.34 The name of the user agent that calls the Bifrost back-end. 35 This will fall back to ``Bifrost CUPS Backend''. 36 You do not need to modify this, unless you have specific needs for e.g. traversing through proxy services or agent-based traffic logging. 38 37 39 38 \subsubsection{TIMEOUT} 40 Antall sekunder Ã¥ maksimalt vente fÞr en HTTP request mot Bifrost backend avbrytes.41 Denne vil tilbakefalle pÃ¥ ``15'' sekunder.39 The maximum number of seconds to wait before a HTTP request against Bifrost back-end is canceled. 40 This will fall back to ``15'' seconds. 42 41 43 42 \subsubsection{DEBUG} 44 Settes til en \textbf{SANN} verdi for Ã¥ skru pÃ¥ debugging. 45 Denne vil tilbakefalle til en \textbf{USANN} verdi, som skrur av debugging. 43 Set to a \textbf{TRUE} value for enabling debugging. 44 This will fall back to a \textbf{FALSE} value, disabling debugging. 45 46 46 47 47 \begin{verbatim} 48 48 --- 49 BASE_URL: "http://localhost:3000"50 URL_UPDATE_QUOTA: "http://localhost:3000/backend/cups/decrement_quota"51 URL_ENOUGH_QUOTA: "http://localhost:3000/backend/cups/enough_quota"52 URL_REPORT_ERROR: "http://localhost:3000/backend/cups/error"53 USER_AGENT: "Bifrost CUPS Backend"54 TIMEOUT: 1555 DEBUG: 049 BASE_URL:      "http://localhost:3000" 50 URL_UPDATE_QUOTA:  "http://localhost:3000/backend/cups/decrement_quota" 51 URL_ENOUGH_QUOTA:  "http://localhost:3000/backend/cups/enough_quota" 52 URL_REPORT_ERROR:  "http://localhost:3000/backend/cups/error" 53 USER_AGENT:     "Bifrost CUPS Backend" 54 TIMEOUT:       15 55 DEBUG:        0 56 56 \end{verbatim} 57 57 58 58 59 59 \subsection{route} 60 Konfigurasjon for backend-driveren ``route''.60 Configuration of the ``route'' back-end driver. 61 61 62 62 \subsubsection{LPR} 63 Full sti til programmet \textbf{lpr} som brukes for utskrift.63 Complete path to the \textbf{lpr} application used for printing. 64 64 65 65 \subsubsection{DEBUG} 66 Set tes til en \textbf{SANN} verdi for Ã¥ skru pÃ¥debugging.67 Denne vil tilbakefalle til en \textbf{USANN} verdi, som skrur avdebugging.66 Set to a \textbf{TRUE} value to enable debugging. 67 This will fall back to a \textbf{FALSE} value, disabling debugging. 68 68 69 69 \begin{verbatim} 70 70 --- 71 LPR: "/usr/bin/lpr"72 DEBUG: 073 \end{verbatim} 74 75 76 \section{Bifrost Back end}77 78 Ta utgangspunkt i konfigurasjonsfilen som liggerunder \texttt{src/Followme/followme.yml}.79 Konfigurasjonsfilen forventes Ã¥ ligge under roten hvor Bifrost backend ble installert, for eksempel\texttt{/usr/local/followme/}.80 Denne konfigurasjonsfilen er skrevet iYAML.81 82 Noen konfigurasjonsparametere kan vÊre unnlatt Ã¥ nevne her\footnote{Det er Þnskelig Ã¥ gjÞre dokumentasjon mer komplett, vennligst meld i fra dersom noe mer bÞr inn her}.83 Det henvises derfor til \textbf{POD} i de forskjellige modulene som kan leses med\textbf{perldoc}.84 85 \subsection{Aut entisering}71 LPR:         "/usr/bin/lpr" 72 DEBUG:        0 73 \end{verbatim} 74 75 76 \section{Bifrost Back-end} 77 78 Start with the configuration file under \texttt{src/Followme/followme.yml}. 79 The configuration file is expected to reside under the root where the Bifrost back-end was installed, for instance \texttt{/usr/local/followme/}. 80 This configuration file is written in YAML. 81 82 Certain configuration parameters may have been left out here\footnote{We wish to make the documentation as complete as possible; please notify us of suggested additions}. 83 Please refer to \textbf{POD} in the respective modules, readable with \textbf{perldoc}. 84 85 \subsection{Authentication} 86 86 \label{configuration-authentication} 87 Bifrost er konfigurert til Ã¥ autentisere mot LDAP.88 Det er slik at brukere og administratorer er lagt i to forskjellige grener i LDAP-treet, og derfor er det konfigurert opp to realms, én for brukere og én for administrasjonen.89 90 Aut entisering er konfigurert under parameteren \textbf{autentication} i konfigurasjonsfilen.91 GjÞr nÞdvendige endringer for ditt miljÞ, som \textbf{ldap\_server} og\textbf{user\_basedn}92 Konfigurasjon av denne parameteren er forklart i Perl-modulen \textbf{Catalyst::Plugin::Authentication}\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?Catalyst::Plugin::Authentication}.87 Bifrost is configured to authenticate against LDAP. 88 Users and administrators are placed in two different branches of the LDAP tree. As a consequence, two realms have been configured; one for users and another for administrators. 89 90 Authentication is configured under the \textbf{authentication} parameter in the configuration file. 91 Make the appropriate modifications for your environment, such as \textbf{ldap\_server} and \textbf{user\_basedn} 92 Configuration of this parameter is described in the \textbf{Catalyst::Plugin::Authentication}\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?Catalyst::Plugin::Authentication} Perl module. 93 93 94 94 \subsubsection{store - roles} 95 Konfigurasjonsparameteren \textbf{roles} inneholder en liste over roller/grupper som brukere i valgt realm tildeles.96 I Bifrost skiller vi bare pÃ¥ vanlige brukere (user) og administrasjonsbrukere(admin).97 98 Denne konfigurasjonsparameteren benyttes av modulen \textbf{Followme::Authentication::Store::LDAP}, som er en utvidelse av standardmodulen til Catalyst for autentisering mot LDAP\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?Catalyst::Plugin::Authentication::Store::LDAP}.95 The \textbf{Roles} configuration parameter contains a list of roles/groups that are assigned to users in the selected realm. 96 Bifrost only distinguishes between ordinary users (user) and administrator users (admin). 97 98 This configuration parameter is used by the \textbf{Followme::Authentication::Store::LDAP} module, which is an extension of the default Catalyst module for authentication against LDAP\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?Catalyst::Plugin::Authentication::Store::LDAP}. 99 99 100 100 \begin{verbatim} 101 101 authentication: 102 default_realm:users103 realms:104 users:105 credential:106 class:Password107 password_field: password108 password_type:self_check109 store:110 class:'+Followme::Authentication::Store::LDAP'111 ldap_server:"ldap://followme.lab.linpro.no"112 start_tls:0113 user_basedn:"ou=people,dc=mrvgs,dc=no"114 user_filter:"( &(objectClass=posixAccount)(uid=%s) )"115 user_scope:one116 user_field:uid117 user_search_options:118 deref:always119 roles:120 -user121 admins:122 credential:123 class:Password124 password_field: password125 password_type:self_check126 store:127 class:'+Followme::Authentication::Store::LDAP'128 ldap_server:"ldap://followme.lab.linpro.no"129 start_tls:0130 user_basedn:"ou=ansatt,dc=mrvgs,dc=no"131 user_filter:"( &(objectClass=posixAccount)(uid=%s) )"132 user_scope:one133 user_field:uid134 user_search_options:135 deref:always136 roles:137 -admin138 \end{verbatim} 139 140 141 \subsubsection{ Brukere i samme gren}142 Dersom vanlige brukere og administrasjonsbrukere finnes i samme gren i LDAP-treet og er delt inn i grupper kan fÞlgende konfigurasjon benyttesunder \textbf{authentication}:102  default_realm:  users 103  realms: 104   users: 105    credential: 106     class:      Password 107     password_field: password 108     password_type:  self_check 109    store: 110     class:      '+Followme::Authentication::Store::LDAP' 111     ldap_server:   "ldap://followme.lab.linpro.no" 112     start_tls:    0 113     user_basedn:   "ou=people,dc=mrvgs,dc=no" 114     user_filter:   "( &(objectClass=posixAccount)(uid=%s) )" 115     user_scope:   one 116     user_field:   uid 117     user_search_options: 118      deref:      always 119     roles: 120      -  user 121   admins: 122    credential: 123     class:      Password 124     password_field: password 125     password_type:  self_check 126    store: 127     class:      '+Followme::Authentication::Store::LDAP' 128     ldap_server:   "ldap://followme.lab.linpro.no" 129     start_tls:    0 130     user_basedn:   "ou=ansatt,dc=mrvgs,dc=no" 131     user_filter:   "( &(objectClass=posixAccount)(uid=%s) )" 132     user_scope:   one 133     user_field:   uid 134     user_search_options: 135      deref:      always 136     roles: 137      -  admin 138 \end{verbatim} 139 140 141 \subsubsection{Users in the same branch} 142 If ordinary users and administrator users reside in the same LDAP tree branch, and are grouped, the following configuration can be used under \textbf{authentication}: 143 143 144 144 \begin{verbatim} 145 145 default_realm: ldap 146 146 realms: 147 ldap:148 credential:149 class:Password150 password_field: password151 password_type:self_check152 store:153 class:LDAP154 ldap_server:"ldap://localhost"155 start_tls:0156 user_basedn:"ou=people,dc=mrvgs,dc=no"157 user_filter:"( &(objectClass=person)(uid=%s) )"158 user_scope:one159 user_field:uid160 user_search_options:161 deref:always162 use_roles:1163 role_basedn:"ou=groups,dc=mrvgs,dc=no"164 role_filter:"( &(objectClass=posixGroup)(memberUid=%s) )"165 role_scope:one166 role_field:cn167 role_value:uid168 role_search_options:169 deref:always170 \end{verbatim} 171 172 Bemerk at modulen \textbf{Followme::Authentication::Store::LDAP} ikke lenger brukes, men heller\textbf{LDAP}.173 174 175 \subsubsection{Administrator brukere i konfigurasjonsfilen}176 Dersom man Þnsker et enklere oppsett over administratorbrukere i Bifrost kan man konfigurere opp brukernavn og passord ifollowme.yml:177 178 FÞlgende konfigurasjon setter opp en administrator som heter ``superadmin'' med passordet ``hemmelig''.147  ldap: 148   credential: 149    class:      Password 150    password_field: password 151    password_type:  self_check 152   store: 153    class:      LDAP 154    ldap_server:   "ldap://localhost" 155    start_tls:    0 156    user_basedn:   "ou=people,dc=mrvgs,dc=no" 157    user_filter:   "( &(objectClass=person)(uid=%s) )" 158    user_scope:   one 159    user_field:   uid 160    user_search_options: 161     deref:      always 162    use_roles:    1 163    role_basedn:   "ou=groups,dc=mrvgs,dc=no" 164    role_filter:   "( &(objectClass=posixGroup)(memberUid=%s) )" 165    role_scope:   one 166    role_field:   cn 167    role_value:   uid 168    role_search_options: 169     deref:      always 170 \end{verbatim} 171 172 Please note that the \textbf{Followme::Authentication::Store::LDAP} module is no longer used; instead use \textbf{LDAP}. 173 174 175 \subsubsection{Administrator users in the configuration file} 176 If you want a simpler setup for Bifrost administrator users, you can configure user names and passwords in followme.yml: 177 178 The following configuration defines an administrator called ``superadmin'' with ``secret'' as his password. 179 179 180 180 \begin{verbatim} 181 181 realms: 182 admins:183 credential:184 class:Password185 password_field: password186 password_type:clear187 store:188 class:Minimal189 users:190 superadmin:191 password: hemmelig 192 roles:193 -admin182  admins: 183   credential: 184    class:      Password 185    password_field: password 186    password_type:  clear 187  store: 188   class:      Minimal 189   users: 190    superadmin: 191     password:  secret 192     roles: 193      -  admin 194 194 \end{verbatim} 195 195 196 196 197 197 \subsection{Realms} 198 Her spesifiserer man hvilke realms, eller grupperinger av brukere, som det er mulig Ã¥ velge mellom. 199 Fordi denne modulen ble laget som en ``workaround'' for Ã¥ stÞtte opp under oppdelingen av brukere og administrasjonsbrukere i forskjellige grener i LDAP-treet, er det ikke mulig Ã¥ endre pÃ¥ denne konfigurasjonen for Ã¥ legge til flere realms.200 Dette fordi malfilene for nettsidene kun stÞtter ``admins'' i tillegg til ``default'', som i vÃ¥rt tilfelle er``users''.198 199 This is where you specify the available realms, or user groups. Since this module was developed as a ``workaround'' to support the split of users and administrator users into separate branches on the LDAP tree, it is not possible modify this configuration in order to add more realms. 200 The template files for web pages only support ``admins'' in addition to ``default'', which in our case equals ``users''. 201 201 202 202 \subsubsection{realms} 203 En nÞkkel/verdi-liste overrealms.204 NÞkkelen mÃ¥ matche mot realms definert i \textbf{authentication} (se seksjon \ref{configuration-authentication}).205 Verdien er et menneskevennlig navn pÃ¥ realmet.203 A key/value list of realms. 204 The key needs to match realms defined in \textbf{authentication} (see section \ref{configuration-authentication}). 205 The value is a user-friendly name of the realm. 206 206 207 207 \begin{verbatim} 208 208 Model::Realms: 209 realms:210 admins: Administration211 users:Users212 \end{verbatim} 213 214 215 \subsection{E- postadresser}216 Konfigurasjon av e-postadresser og -utsending gjÞres under parameteren \textbf{Model::Email}.209  realms: 210   admins: Administration 211   users:  Users 212 \end{verbatim} 213 214 215 \subsection{E-mail addresses} 216 Configure e-mail addresses and e-mail submission under the \textbf{Model::Email} parameter. 217 217 218 218 \subsubsection{admin} 219 Dette er e-postadressen til systemadministrator. Denne e-posten vil motta kopi av feilmeldinger som sendes ut til brukere.219 This is the system administrator's e-mail address, which receives copies of error messages to users. 220 220 221 221 \subsubsection{from} 222 Dette er e-postadressen som stÃ¥r som avsender pÃ¥ e-post som sendes ut fraBifrost.222 This is the e-mail address displayed as sender of e-mail messages from Bifrost. 223 223 224 224 \subsubsection{default\_locales} 225 Dette er det forhÃ¥ndsvalgte sprÃ¥ket for e-post som sendes ut dersom klienten som meldte fra om feilen ikke har spesifisert hvilket sprÃ¥k som skal benyttes.226 Dette kan vÊre navnet pÃ¥ sprÃ¥ket eller en liste med navn.225 This is the pre-selected language for e-mail messages submitted if the client who reported the error has not specified which language to use. 226 This could be the name of the language or a list of names. 227 227 228 228 \subsubsection{user\_fmt} 229 Dette er formatstrengen som brukes for Ã¥ finne fram til brukernes e-postadresser.230 \textbf{\%s} byttes ut med brukernavnet til brukeren.231 All e brukere mÃ¥ kunne nÃ¥s pÃ¥ samme domenenavn.229 This is the format string used for finding the users' e-mail addresses. 230 \textbf{\%s} is replaced with the user's user name. 231 All users must be reachable on the same domain. 232 232 233 233 \begin{verbatim} 234 234 Model::Email: 235 admin:'Bifrost Admin <root@localhost>'236 from:'Bifrost <root@localhost>'237 default_locales:'no'238 user_fmt:'%s@localhost'239 \end{verbatim} 240 241 242 \subsection{Administra sjon}243 Konfigurasjonen for administrasjonsgrensesnittet spesifiserer hvilke roller som har tilgang med parameternavnet \textbf{require\_roles}.244 Dette kan vÊre navnet pÃ¥ rollen eller en liste med rollenavn.245 246 Det anbefales Ã¥ ikke endre pÃ¥ denne.235  admin:        'Bifrost Admin <root@localhost>' 236  from:        'Bifrost <root@localhost>' 237  default_locales:   'no' 238  user_fmt:      '%s@localhost' 239 \end{verbatim} 240 241 242 \subsection{Administration} 243 The configuration of the administration interface specifies role access with the \textbf{require\_roles} parameter. 244 This could be the name of the role or a list of role names. 245 246 We recommend that you do not modify this. 247 247 248 248 \begin{verbatim} 249 249 Controller::Admin: 250 require_roles: admin250  require_roles: admin 251 251 \end{verbatim} 252 252 253 253 254 \subsection{ Tilgangskontroll til backend}255 Konfigurasjonen for backend spesifiserer hvilke IP-adresser som har tilgang til backend-funksjonaliteten, som Ã¥ sende inn kortdata og melde ifra om feil. 256 Realm-et \textbf{cardreaders} bestemmer hvor kortlesere kommer fra.257 Realm-et \textbf{ez} bestemmer hvor portallÞsninger kan komme fra; disse har anledning til Ã¥ liste ut, legge til og slette jobber og liste ut kvote for brukere.258 259 \subsubsection{Subnet t}260 \textbf{subnets} inneholder en liste over subnett som har tilgang.261 Disse defineres med nettverksadressen med CIDR-notasjon.262 Det er viktig at localhost (127.0.0.1/8) har tilgang for at CUPS skal kunne sjekke og oppdatere kvoter.254 \subsection{Back-end access control} 255 The back-end configuration specifies IP addresses with access to the back-end functionality, for instance submitting card data and reporting errors.  256 The \textbf{cardreaders} realm decides where card readers come from. 257 The \textbf{ez} realm decides where portal solutions can come from; these can list, add and delete print jobs and list user quotas. 258 259 \subsubsection{Subnet} 260 \textbf{subnets} contain a list of subnets with access. 261 These are defined with the network address using CIDR notation. 262 Important: localhost (127.0.0.1/8) must have access in order for CUPS to check and update quotas. 263 263 264 264 \begin{verbatim} 265 265 authentication: 266 realms:267 cardreaders:268 credential:269 class:'+Followme::Authentication::Credential::Exists'270 store:271 class:'+Followme::Authentication::Store::Network'272 subnets:273 -274 network:"127.0.0.1"275 cidr:8276 -277 network:"87.238.45.0"278 cidr:26279 ez:280 credential:281 class:'+Followme::Authentication::Credential::Exists'282 store:283 class:'+Followme::Authentication::Store::Network'284 subnets:285 -286 network:"87.238.43.90"287 cidr:32288 -289 network:"83.243.223.74"290 cidr:32291 -292 network:"83.243.223.71"293 cidr:32294 295 \end{verbatim} 296 297 298 \subsection{ Kortinnlesing}266   realms: 267     cardreaders: 268       credential: 269         class:      '+Followme::Authentication::Credential::Exists' 270       store: 271         class:      '+Followme::Authentication::Store::Network' 272         subnets: 273           - 274             network:   "127.0.0.1" 275             cidr:    8 276           - 277             network:   "87.238.45.0" 278             cidr:    26 279     ez: 280       credential: 281         class:      '+Followme::Authentication::Credential::Exists' 282       store: 283         class:      '+Followme::Authentication::Store::Network' 284         subnets: 285           - 286             network:   "87.238.43.90" 287             cidr:    32 288           - 289             network:   "83.243.223.74" 290             cidr:    32 291           - 292             network:   "83.243.223.71" 293             cidr:    32 294 295 \end{verbatim} 296 297 298 \subsection{Reading cards} 299 299 \label{configuration-mac-lookup} 300 Det er mulig Ã¥ konfigurere mottaket for kortdata til Ã¥ tillate kortlesere Ã¥ sende sin MAC-adresse som parameter\footnote{MAC-adressen setter med parameternavnet ``macaddress''} sammen med kortdataene.301 302 Bemerk at denne adressen benyttes kun dersom oppslag i ARP-tabellen feiler.300 It is possible to configure the card data reception to allow card readers to submit their MAC addresses a parameter\footnote{the MAC address is set with the ``macaddress'' parameter} together with the card data. 301 302 Please note that this address is only used if inquiries to the ARP table fail. 303 303 304 304 \subsubsection{allow\_mac\_address} 305 Set tes til en \textbf{SANN} verdi for Ã¥ tillate egenspesifisert MAC-adresse sammen med kortdataene.306 Bemerk at aktivering av dette kan innebÊre en sikkerhetsrisiko.305 Set to a \textbf{TRUE} value to allow specified MAC address with the card data. 306 Please note that activating this option may cause a security risk. 307 307 308 308 \begin{verbatim} 309 309 Controller::Backend::Cardreader::Swipe: 310 allow_mac_address:1311 \end{verbatim} 312 313 314 \subsection{Pin kodeinnlesing}315 Samme konfigurasjon fra kortinnlesing for oppslag av MAC-adresser (se \ref{configuration-mac-lookup}) gjelder ogsÃ¥ for pinkodeinnlesing.310  allow_mac_address:  1 311 \end{verbatim} 312 313 314 \subsection{Pin code reading} 315 The configuration of card reading for MAC address inquiries (see \ref{configuration-mac-lookup}) also applies to  pin code reading. 316 316 317 317 \begin{verbatim} 318 318 Controller::Backend::Numpad::Pincode: 319 allow_mac_address:1319  allow_mac_address:  1 320 320 \end{verbatim} 321 321 … … 323 323 \subsection{LDAP} 324 324 \label{configuration-ldap} 325 LDAP benyttes som datalager for brukere, kvoter, pinkoder, magnetkort og kortlesere. 325 326 LDAP is used for data storage for users, quotas, pin codes, magnetic cards and card readers. 326 327 327 328 \subsubsection{host} 328 URI til LDAP-tjeneren.329 Kan vÊre pÃ¥ fÞlgende former:329 URI for the LDAP server. 330 This can use the following formats: 330 331 \begin{itemize} 331 \item hostname:port332 \item ldap://hostname:port333 \item ldaps://hostname:port334 \item ldapi://\%2fvar\%2flib\%2fldap\_sock332  \item hostname:port 333  \item ldap://hostname:port 334  \item ldaps://hostname:port 335  \item ldapi://\%2fvar\%2flib\%2fldap\_sock 335 336 \end{itemize} 336 337 337 \textbf{port} settes til standard LDAP-port\footnote{Standard port for LDAP er 389}, dersom den ikke er satt.338 \textbf{port} is set to default LDAP port\footnote{Default LDAP port is 389}, if it hasn't been set already. 338 339 339 340 \subsubsection{base} 340 Base for sÞk i LDAP-databasen.341 Base for LDAP database searches. 341 342 342 343 \subsubsection{dn} 343 Navnet pÃ¥ administratorbrukeren i LDAP, med tilgang til Ã¥ opprette og endre pÃ¥ objekter.344 The name of the LDAP administrator user, with access rights to create and modify objects. 344 345 345 346 \subsubsection{password} 346 Passordet til administratorbrukeren.347 The administrator user password. 347 348 348 349 \subsubsection{connection\_class} 349 Klassen som brukes for tilkobling til LDAP-tjenesten.350 Her brukes \textbf{Followme::LDAP::Connection} for Ã¥ stÞtte filtrering basert pÃ¥ en felles verdi blant objektene.350 The class to be used to connect to the LDAP service. 351 \textbf{Followme::LDAP::Connection} is used for supporting filtering based on a shared value for the objects. 351 352 Anbefales Ã¥ ikke endre denne. 352 353 353 354 \subsubsection{use\_cache} 354 En \textbf{SANN} verdi skrur pÃ¥ gjenbruk av LDAP-tilkoblinger.355 En \textbf{USANN} verdi skrur dette av, som er forhÃ¥ndsvalgt dersom annet ikke er angitt.356 VÊr oppmerksom pÃ¥ at bruk av cache ikke fjerner tilkoblinger som er tatt ned, enten ved nettverksfeil eller eksplisitte nedkoblinger.355 A \textbf{TRUE} value enables reuse of LDAP connections. 356 A \textbf{FALSE} values disables this option; this is the default if nothing else has been specified. 357 Please note that reuse of cache does nor remove terminated connections, by network errors or explicit disconnects. 357 358 358 359 \subsubsection{user\_filter - field} 359 I MÞre og Romsdals tilfelle er filteret satt i \textbf{description}-feltet til brukerne, som forteller hvilken skole ansatte og studenter hÞrer til.360 In the MÞre and Romsdal installation, the filter has been set to the users' \textbf{description} field, displaying the school the student/staff member belongs to. 360 361 361 362 \subsubsection{user\_filter - filter} 362 Filteret som automatisk legges pÃ¥ hvert sÞk.363 \textbf{\%s} byttes ut med verdien pÃ¥ feltet satt i \textbf{field} til brukeren som utfÞrer sÞket.364 365 I MÞre og Romsdals filfelle vil brukere uten description-felt blir inkludert i sÞk.366 S Þk utfÞrt av administrasjonsbrukere uten description-felt gjÞres blant alle brukere.363 The filter automatically assigned to each search. 364 \textbf{\%s} is replaced with the value of the field that was set in \textbf{field} of the user performing the search. 365 366 In the MÞre and Romsdal installation, users with no description will be included in searches. 367 Searches performed by administrator users without description fields will include all users. 367 368 368 369 \subsubsection{models} 369 370 \label{configuration-ldap-models} 370 Modellene som benytter LDAP konfigureres med base og entitetsklasse for sÞk og administrasjon, og eventuelt alternative LDAP-tilkoblingsinnstillinger. 371 Anbefales Ã¥ ikke endre \textbf{entry\_class}. 371 The models using LDAP are configured with base and entity class for search and administration, optionally also alternative LDAP connection settings. 372 We recommend you not to modify \textbf{entry\_class}. 373 372 374 373 375 \begin{verbatim} 374 376 Model::LDAP: 375 host: "ldap://followme.lab.linpro.no" 376 base: "dc=mrvgs,dc=no" 377 dn: 'cn=admin,dc=mrvgs,dc=no' 378 password: 'changeme' 379 connection_class: "Followme::LDAP::Connection" 380 use_cache: 0 381 user_filter: 382 field: description 383 filter: "( |( !(description=*))(description=%s))" 384 models: 385 Users: 386 base: 'ou=people,dc=mrvgs,dc=no' 387 entry_class: 'Followme::LDAP::Entry::User' 388 Quota: 389 base: 'ou=quota,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 390 entry_class: 'Followme::LDAP::Entry::Quota' 391 Cards: 392 base: 'ou=cards,ou=identity,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 393 entry_class: 'Followme::LDAP::Entry::Card' 394 PinCodes: 395 base: 'ou=pincodes,ou=identity,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 396 entry_class: 'Followme::LDAP::Entry::PinCode' 397 Cardreaders: 398 base: 'ou=cardreaders,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 399 entry_class: 'Followme::LDAP::Entry::Cardreader' 400 \end{verbatim} 401 402 403 \subsection{Utskriftskvoter} 404 Konfigurasjon for utskriftskvoter. 405 Merk at disse konfigurasjonsparametrene kun benyttes ved fÞrstegangs opprettelse av kvoter for brukerne. 406 Deretter lagres disse verdiene i brukerens objekt i LDAP. 407 Endringer i konfigurasjonen vil dermed bare pÃ¥virke nye brukere. 377  host:        "ldap://followme.lab.linpro.no" 378  base:        "dc=mrvgs,dc=no" 379  dn:         'cn=admin,dc=mrvgs,dc=no' 380  password:      'changeme' 381  connection_class:  "Followme::LDAP::Connection" 382  use_cache:      0 383  user_filter: 384   field:    description 385   filter:   "( |( !(description=*))(description=%s))" 386  models: 387   Users: 388    base:      'ou=people,dc=mrvgs,dc=no' 389    entry_class:   'Followme::LDAP::Entry::User' 390   Quota: 391    base:      'ou=quota,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 392    entry_class:   'Followme::LDAP::Entry::Quota' 393   Cards: 394    base:      'ou=cards,ou=identity,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 395    entry_class:   'Followme::LDAP::Entry::Card' 396   PinCodes: 397    base:      'ou=pincodes,ou=identity,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 398    entry_class:   'Followme::LDAP::Entry::PinCode' 399   Cardreaders: 400    base:      'ou=cardreaders,ou=Bifrost,dc=mrvgs,dc=no' 401    entry_class:   'Followme::LDAP::Entry::Cardreader' 402 \end{verbatim} 403 404 405 \subsection{Print quotas} 406 Configuration of print quotas. 407 Please note that these configuration parameters are only used for the initial creation of user quotas. Afterwards, these values are stored in the user's object in LDAP. 408 As a consequence, changes to the configuration will only affect new users. 408 409 409 410 \subsubsection{initialQuota} 410 Spe sifiserer hvor mye kvote en bruker fÃ¥r i starten, nÃ¥r brukeren fÃ¥r utdelt et kort eller ved oppstart av semesteret.411 Specifies the initial size of a user quota, when the user is given a card, or at the beginning of term. 411 412 412 413 \subsubsection{incrementalQuota} 413 414 414 OBS: Ikke lenger i bruk 415 Note: No longer in use 415 416 416 417 \subsubsection{incrementSchedule} 417 418 418 OBS: Ikke lenger i bruk 419 Note: No longer in use 419 420 420 421 \begin{verbatim} 421 422 Model::Quota: 422 initialQuota: "500" 423 \end{verbatim} 424 425 426 \subsection{Pinkoder} 427 Konfigurasjon av pinkoder. 423  initialQuota:    "500" 424 \end{verbatim} 425 426 \subsection{Pin codes} 427 Pin code configuration. 428 428 429 429 \subsubsection{code\_length} 430 Leng den av pinkoder som er tillatt.431 432 Denne mÃ¥ settes til samme lengde som identitetstilbyderne (pinkodeleserne) er konfigurert til.430 Length of pin codes. 431 432 This must be set to the same length as the identity providers (pin code readers) are configured for. 433 433 434 434 \begin{quotation} 435 OBS: 436 Ikke endre lengden pÃ¥ pinkoder etter systemet er satt i produksjon. 437 Det vil fÞre til at brukere ikke lenger fÃ¥r autentisert seg. 435 Note: 436 Do not modify pin code lengths after the system is in production. If you do, user will no longer be able to authenticate themselves. 438 437 \end{quotation} 439 438 440 439 \begin{verbatim} 441 440 Model::PinCodes: 442 code_length: 6 443 \end{verbatim} 444 445 446 \subsection{Kort} 447 Konfigurasjon av kortmodellen. 441  code_length:     6 442 \end{verbatim} 443 444 \subsection{Card} 445 Configuration of the card model. 448 446 449 447 \subsubsection{auto\_sn\_prefix} 450 Spe sifiserer en streng (eller et tegn) som autogenererte ID-er for kort prefikses med.448 Specifies a string (or a character) to be used as prefix for auto-generated IDs. 451 449 452 450 \begin{verbatim} 453 451 Model::Cards: 454 auto_sn_prefix:'c'455 \end{verbatim} 456 457 458 \subsection{ Kortstatus}459 Konfigurasjon for status pÃ¥ kort.452  auto_sn_prefix:   'c' 453 \end{verbatim} 454 455 456 \subsection{Card status} 457 Configuration of card status. 460 458 461 459 \subsubsection{entity\_class} 462 Spe sifiserer hvilken klasse som skal brukes som entitetsklasse for status-objektene.460 Specifies the class to be used as entity class for status objects. 463 461 464 462 \subsubsection{default} 465 Spe sifiserer hvilken status i listen over \textbf{available} som skal vÊre standard.466 Denne blir ogsÃ¥ den eneste statusen som anses som aktiv, mens alle andre vil deaktivere kortet slik at det ikke kan brukes for utskrift.463 Specifies the default status in the list of \textbf{available} statuses. 464 This will be the only active status. All other statuses will disable the card as a means of printing. 467 465 468 466 \subsubsection{available} 469 En nÞkkel/verdi-liste over status som kan settes pÃ¥ et kort. 470 NÞkkelen er et kort navn som bÞr inneholde bare tegn innenfor a-z. 471 Verdien er en menneskevennlig tekst. 472 473 Standard vil bare \textbf{active} vÊre tilgjengelig. 467 A list of status keys/values that can be assigned to a card. The key is a short name that should only contain alphabetic characters (a-z). The value is a user-friendly text. 468 469 By default, only \textbf{active} will be available. 474 470 475 471 \begin{verbatim} 476 472 Model::Cards::Status: 477 entity_class: 'Followme::Domain::Entity::Status'478 default:active479 available:480 lost:Lost481 active:Active482 locked:Locked483 \end{verbatim} 484 485 486 \subsection{ Kortlesere}487 Konfigurasjon for kortlesere.473  entity_class: 'Followme::Domain::Entity::Status' 474  default:    active 475  available: 476   lost:     Lost 477   active:    Active 478   locked:    Locked 479 \end{verbatim} 480 481 482 \subsection{Card readers} 483 Card reader configuration. 488 484 489 485 \subsubsection{ldap\_order\_by} 490 Kortlesere sorteres etter dette feltet nÃ¥r de listes ut.486 The list of card readers is sorted by this field. 491 487 492 488 \subsubsection{ldap\_rdn\_field} 493 Feltet i kortleserobjekter som brukes i DN\footnote{Distinguished Name; unik adresse til et objekt i LDAP} for kortlesere.489 The card reader object field that is used in DN\footnote{Distinguished Name; unique address for an LDAP object} for card readers. 494 490 495 491 \subsubsection{ldap\_model} 496 Navnet pÃ¥ modellen som skal brukes for tilkobling tilLDAP.497 Dette navnet pÃ¥ vÊre konfigurert som modell under \textbf{Model::LDAP} (se seksjon \ref{configuration-ldap-models}).492 The name of the model used for connecting to LDAP. 493 This name should be configured as a model under \textbf{Model::LDAP} (see section \ref{configuration-ldap-models}). 498 494 499 495 \subsubsection{ldap\_filters - find\_all} 500 LDAP -filter som brukes ved Ã¥ liste ut alle kortlesere.496 LDAP filter used for listing all all card readers. 501 497 502 498 \subsubsection{ldap\_filters - find\_by\_field} 503 LDAP -filter som brukes ved Ã¥ hente ut én kortleser.499 LDAP filter used for extracting one card reader. 504 500 505 501 \subsubsection{ldap\_filters - find\_by\_field} 506 LDAP -filter som brukes ved sÞk etter kortlesere basert pÃ¥ et attributt.502 LDAP filter used for attribute-based searches for card readers. 507 503 508 504 \begin{verbatim} 509 505 Model::Cardreaders: 510 ldap_order_by:macAddress511 ldap_rdn_field: macAddress512 ldap_model:Cardreaders513 ldap_filters:514 find_all:'(objectClass=fmCardReader)'515 find_by_field:'( &(objectClass=fmCardReader)(%s=%s) )'516 search_by_field:'( &(objectClass=fmCardReader)(%s=*%s*) )'517 \end{verbatim} 518 519 520 \subsection{ Brukere}521 Konfigurasjon for brukere av systemet.506  ldap_order_by:  macAddress 507  ldap_rdn_field: macAddress 508  ldap_model:   Cardreaders 509  ldap_filters: 510   find_all:      '(objectClass=fmCardReader)' 511   find_by_field:    '( &(objectClass=fmCardReader)(%s=%s) )' 512   search_by_field:   '( &(objectClass=fmCardReader)(%s=*%s*) )' 513 \end{verbatim} 514 515 516 \subsection{Users} 517 Configuration of system users. 522 518 523 519 \subsubsection{ldap - filter\_all} 524 LDAP -filter for Ã¥ hente alle brukere.520 LDAP filter to extract all users. 525 521 526 522 \subsubsection{ldap - filter\_find} 527 LDAP -filter for Ã¥ sÞke etter brukere.528 Dette filteret er et stringformat og tar én variabel.523 LDAP filter to search for users. 524 This filter is a string format and takes one variable. 529 525 530 526 \subsubsection{ldap - filter\_find\_by\_uid} 531 LDAP -filter for Ã¥ hente ut én bruker basert pÃ¥ brukernavnet.527 LDAP filter to find one user based on user name. 532 528 533 529 \subsubsection{ldap - scope\_find\_by\_uid} 534 Skopet som brukes ved sÞk etter en bruker basert pÃ¥ brukernavnet.535 536 Kan vÊre enten:530 The scope used when searching for a user based on user name. 531 532 Can be one of the following: 537 533 \begin{itemize} 538 \item one539 \item base540 \item sub534  \item one 535  \item base 536  \item sub 541 537 \end{itemize} 542 538 543 539 \subsubsection{ldap - username\_field} 544 Na vnet pÃ¥ LDAP-attributtet som inneholder brukernavn til brukerne.540 Name of the LDAP attribute containing the users' user names. 545 541 546 542 \begin{verbatim} 547 543 Model::Users: 548 ldap:549 filter_all:'(objectClass=person)'550 filter_find:'( &(objectClass=person) ( |(uid=*%1$s*)(cn=*%1$s*) ) )'551 filter_find_by_uid: '( &(objectClass=person)(uid=%s) )'552 scope_find_by_uid:'one'553 username_field:'uid'554 \end{verbatim} 555 556 557 \subsection{Ti dssone}558 Konfigurasjon for tidssone for serveren og brukerne.544  ldap: 545   filter_all:     '(objectClass=person)' 546   filter_find:     '( &(objectClass=person) ( |(uid=*%1$s*)(cn=*%1$s*) ) )' 547   filter_find_by_uid: '( &(objectClass=person)(uid=%s) )' 548   scope_find_by_uid:  'one' 549   username_field:   'uid' 550 \end{verbatim} 551 552 553 \subsection{Time zone} 554 Configuration of time zone for server and users. 559 555 560 556 \begin{verbatim} 561 557 Model::TimeZone: 562 name:'Europe/Oslo'563 \end{verbatim} 564 565 566 \subsection{Dat o- og tidsformat}567 Konfigurasjon for dato- og tidsformat.568 Denne konfigurasjonen brukes nÃ¥r kort leses inn for administrasjon.569 For Ã¥ endre andre konfigurasjoner enn formatet pÃ¥ dato og tid, som for eksempel lokalisering og tidssone, se Perl-modulen \textbf{DateTime::Format::Strptime}\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?DateTime::Format::Strptime}.570 All e parametere som metoden ``new'' tar imot kan konfigureres her.558  name:  'Europe/Oslo' 559 \end{verbatim} 560 561 562 \subsection{Date and time format} 563 Configuration of date and time format. 564 This configuration is used for reading administrator cards. 565 To modify other configurations than date and time format, e.g. localization and time zone, see the \textbf{DateTime::Format::Strptime}\footnote{http://search.cpan.org/perldoc?DateTime::Format::Strptime} Perl module. 566 All parameters related to the ``new'' method are configured here. 571 567 572 568 \begin{verbatim} 573 569 Model::Timestamp::Format: 574 pattern:'%T %d.%m.%Y'575 \end{verbatim} 576 577 578 \subsection{ UtskriftskÞ}579 Konfigurasjon for behandling av utskriftskÞ i bruker-webgrensesnitt.570  pattern:   '%T %d.%m.%Y' 571 \end{verbatim} 572 573 574 \subsection{Print queue} 575 Configuration of print queue management in the users' web interface. 580 576 581 577 \subsubsection{queue} 582 Na vnet pÃ¥ utskriftskÞen som skal brukes for Ã¥ lete fram brukerens jobber.583 Dette mÃ¥ vÊre samme navnet som pÃ¥ utskriftsklassen i CUPS som brukes for Ã¥ holde jobber.578 Name of the print queue to be used for identifying the user's print jobs. 579 This must be identical to the CUPS print class used to hold/cache?? jobs. 584 580 585 581 \subsubsection{lp\_move} 586 Full sti til programmet ``lpmove'', som brukes for Ã¥ flytte jobber mellom utskriftskÞer.582 Complete path to the ``lpmove'' application, used for moving jobs between print queues. 587 583 588 584 \subsubsection{datetime\_format} 589 Formatet pÃ¥ dato og tid som vises i bruker-webgrensesnittet for nÃ¥r jobbene ble sendt til utskrift.585 The date and time format displayed in the users' web interface for when print jobs are submitted. 590 586 591 587 \begin{verbatim} 592 588 Model::Jobs: 593 queue:'followme-queue'594 lp_move:'/usr/sbin/lpmove'595 datetime_format:'%H:%M %d.%m.%Y'596 \end{verbatim} 597 598 599 \subsection{E post- sending}600 Konfigurasjon for utsending av epost.601 Her spesifiseres tegnsett og format pÃ¥ e-postene og adresse eller program for utsending.589  queue:       'followme-queue' 590  lp_move:      '/usr/sbin/lpmove' 591  datetime_format:  '%H:%M %d.%m.%Y' 592 \end{verbatim} 593 594 595 \subsection{E-mail - sending} 596 Configuration of e-mail submission. 597 This is where you specify character set and format for e-mail messages and address or application for submission. 602 598 603 599 \subsubsection{sender - mailer} 604 Denne kan settes til \textbf{SMTP} eller \textbf{Sendmail}.605 Ved Ã¥ spesifisere Sendmail her, vil programmet \textbf{sendmail} benyttes.600 This can be set to \textbf{SMTP} or \textbf{Sendmail}. 601 If you specify Sendmail, the \textbf{sendmail} application will be used. 606 602 607 603 \subsubsection{sender - mailer\_args} 608 Dersom SMTP benyttes mÃ¥ \textbf{Host} vÊre satt til adressen til SMTP-tjeneren.609 Det er ogsÃ¥ mulig Ã¥ sette brukernavn og passord for innlogging pÃ¥ SMTP-tjeneren med\textbf{username} and \textbf{password}.604 If using SMTP, you need to set \textbf{Host} to the SMTP server address. 605 It is also possible to set user name and password for log-in to the SMTP server with \textbf{username} and \textbf{password}. 610 606 611 607 \begin{verbatim} 612 608 View::Email: 613 609 default: 614 content_type:text/plain615 charset:utf-8616 sender:617 mailer:'smtp'618 mailer_args:619 host:'mx.linpro.no'620 \end{verbatim} 621 622 623 \subsection{Auto avbryt}610   content_type:  text/plain 611   charset:     utf-8 612  sender: 613   mailer:     'smtp' 614   mailer_args: 615    host:      'mx.linpro.no' 616 \end{verbatim} 617 618 619 \subsection{Auto cancel} 624 620 \label{configuration-autocancel} 625 Konfigurasjon for autoavbryt av gamle utskriftsjobber.621 Configuration of automatic cancelling of old print jobs. 626 622 627 623 \subsubsection{expire\_time} 628 Settes til antall timer en jobb kan vente pÃ¥ Ã¥ bli skrevet ut. 629 Standard er 7 timer. 624 Set to the maximum number of hours a job can wait before being printed. The default is 7 hours. 630 625 631 626 \begin{verbatim} 632 627 Controller::Backend::Autocancel: 633 expire_time: 7 634 \end{verbatim} 635 628  expire_time:   7 629 \end{verbatim} trunk/doc/systemdoc/en/introduction.tex
r904 r998 1 \chapter{ Innledning}1 \chapter{About Bifrost} 2 2 3 ``Bifrost'' er navnet på utskriftssystemet utviklet avRedpill Linpro AS.3 ``Bifrost'' is the name of the printing solution developed by Redpill Linpro AS. 4 4 5 \section{Introduction} 5 6 6 \section{Introduksjon} 7 Before Bifrost, you had to register every printer in every school with the appropriate driver for each printer. 8 With Bifrost, adding one printer on your PC enables you to perform the printing on all printers you have physical access to. \footnote{The printers must be connected to the Bifrost system}. 9 You can use Linux, Windows and MAC OS X for printing with Bifrost. 7 10 8 Tidligere har man måtte legge til alle skriverne med riktig driver for hver skriver på alle PC-ene. 9 Med Bifrost trenger du bare å legge til én skriver på PC-en din, og dette gjÞr det mulig å skrive ut på hvilken som helst skriver du fysisk har tilgang til\footnote{Forbeholdt at skriveren er tilknyttet Bifrost-systemet}. 10 Du kan benytte Linux, Windows eller MAC OS X for å skrive ut med Bifrost. 11 When you send a document to this printer, the print job is submitted to a print queue. Using the magnetic card you have received, you can have your document printed by swiping the card in the card reader connected to the printer you want to use. 12 The document is printed on the printer. (If you have not received a card, contact your system administrator). 11 13 12 Når du skriver ut et dokument til denne skriveren blir utskriftsjobben lagt i en kÞ. 13 Du som bruker skal ha fått tildelt et kort med magnetstripe (hvis ikke, ta kontakt med systemansvarlig). 14 Når du vil hente utskriften din, går du til nÊrmeste skriver og drar kortet i den tilknyttede kortleseren. 15 Utskriften blir deretter umiddelbart skrevet ut på skriveren. 14 The solution architecture allows you to print your print job on any of the printers connected to the Bifrost server, including printers in other buildings or other schools. 16 15 17 Det står en kortleser koblet til alle skriverne, og når du drar kortet ditt vil alle utskrifter du har sendt til ``followme''-kÞen bli skrevet ut på den skriveren som er koblet til kortleseren du dro kortet i. 16 It is also possible to install Bifrost with numeric keypads (numpad) instead of card readers. 17 On numpads, users identify themselves with a pin code instead of a magnetic card. 18 18 19 Det er også mulig å installere Bifrost med numpad istedenfor kortlesere. 20 Brukerne benytter dermed seg av en pinkode for å identifisere seg, istedenfor et magnetkort. 19 The solution architecture allows you to pick up your printout on any printer connected to the Bifrost server. The printer may be located in a different room, in a different building, or even a different country. 21 20 22 Grunnet arkitekturen av lÞsningen vil det vÊre mulig å hente utskriften din på en hvilken som helst skriver tilknyttet Bifrost-tjeneren. 23 Det kan vÊre i et annet rom eller en annen bygning, eller det kan faktisk vÊre et annet land. 21 \section{License} 24 22 25 26 \section{Lisens} 27 28 Bifrost er utgitt under betingelsene til GNU GPL versjon 2\footnote{GNU GPL versjon 2 finnes på http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html}. 29 Du finner en kopi av lisensen i fila ``LICENSE'' på rota av prosjektetkatalogen. 23 Bifrost is licensed in accordance with GNU GPL version 2\footnote{Read more about GNU GPL version 2 on http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html}. 24 A copy of the license is found in the ``LICENSE'' file on the project catalog root. trunk/doc/systemdoc/en/solution.tex
r904 r998 1 \chapter{ LÞsningsbeskrivelse}1 \chapter{Solution description} 2 2 3 \section{ Overordnet arkitektur}3 \section{Architecture overview} 4 4 5 LÞsningen består av én utskriftstjener, som også administrerer kvoter, pinkoder, kort og kortlesere. 6 Denne kaller vi for ``Bifrost''-tjeneren, eller ``Bifrost-backend''. 7 Alle skrivere er lagt inn på denne utskriftstjeneren. 8 I tillegg har denne tjeneren to virtuelle utskriftskÞer. 9 Den ene heter ``followme'', som alle brukere må legge til, og den andre heter ``followme-queue'' som er kÞen hvor jobbene holdes helt til de sendes til utskrift eller blir kansellert. 10 Når man skriver ut til ``followme'' vil jobbene bli skrevet ut på nytt til ``followme-queue'', for å forhindre at klienten kÞer opp jobbene lokalt når de printer med IPP. 11 Alle fysiske skrivere er skjult for vanlige brukere, så all utskrift må gå igjennom followme-kÞen. 5 The solution consists of one print server that also controls quotas, cards and card reader, called the ``Bifrost'' server, or  ``Bifrost-backend'. 6 All printers are registered on this print server. 7 This server also has two virtual queues. 8 One queue is called ``followme'', and must be added by all users. The other, ``followme-queue'', is the queue where jobs reside until they are printed or cancelled. 9 When submitted to ``followme'', jobs will be also be submitted to ``followme-queue'', in order to avoid jobs piling up locally on the client when using IPP. 10 All physical printers are hidden from ordinary users, so all printouts must be submitted via the followme queue. 12 11 13 All e skrivere har tilkoblet en identitetsenhet som er en liten embedded datamaskin, med en USB-kortleser som sender kortdata inn til Bifrost-tjeneren, eller et USB-nummertastatur som sender inn brukerens pinkode.12 All printers are connected to an identity unit; a small embedded computer with a USB card reader, which submits card data to the Bifrost server, or a USB numeric keyboard used for entering the user's pin code. 14 13 15 Bifrost-tjeneren finner ut hvilken identitetsenhet som sendte inn brukeridentifiseringen og hvilken skriver denne er koblet til.16 Videre leter tjeneren opp kortet eller pinkoden i LDAP-databasen og finner fram brukeren som eier enten kortet eller pinkoden som ble brukt.14 The Bifrost server identifies the indentity unit that submitted the card data and which printer it is connected to. 15 The server also locates the card or pin code in the LDAP database, identifying the user associated with the card or pin code. 17 16 18 Dermed blir alle brukerens utskriftsjobber sendt til skriveren.17 Next, all print jobs submitted by that user are sent to the printer. 19 18 20 19 21 \section{ LÞsningsskisse}20 \section{Solution model} 22 21 23 Figur \ref{fig:solution-model} viser komponenter og forbindelser/dataflyt i systemet.24 Figuren viser klientmaskiner som både maskiner for administrasjon og studenter som benytter seg av lÞsningen.25 De kommuniserer mot CUPS i backend for å skrive ut dokumenter, enten direkte over IPP eller via Samba.26 Skriverne er skjult bak CUPS-systemet i backend.27 CUPS holder telling på brukernes utskriftskvoter ved å telle antall sider i PostScript-dokumentet.22 Figure \ref{fig:solution-model} displays the system components and connections/dataflow. 23 The figure shows client computers, both administration computers and student computers using the solution. 24 They communicate with backend CUPS to print documents, either directly using IPP or via Samba. 25 The printers are hidden behind the backend CUPS system. 26 CUPS keeps track of user print quotas by counting the number of pages in the PostScript document. 28 27 29 Via et webgrensesnitt fra Apache kan brukere administrere egne jobber og få oversikt over sin utskriftskvote.30 Administrator er kan merke kort som mistet/funnet, administrere pinkoder, administrere kvotepåfyll og administrere kortlesere.28 Using an Apache web interface, users can control their own jobs and view their print quota status. 29 Administrators can tag cards as lost/found, and manage pin codes, quota refills and card readers. 31 30 32 Auto avbryt sÞrger for automatisk fjerning av gamle utskriftsjobber fra kÞen.31 Autocancel automatically deletes old print jobs from the queue. 33 32 34 Kortleseren er tilkoblet en OpenWRT-boks som sender en melding til Bifrost-backend når et kort dras igjennom leseren. 35 Tilsvarende vil vil en OpenWRT-boks med tilkoblet nummertastatur (numpad) sende en melding til Bifrost-backend når pinkoden tastes inn. 36 Bifrost-backend finner ut hvilken identitetsenhet som ble benyttet og vil så flytte alle utskriftsjobber for denne brukeren fra followme-kÞen over til den aktuelle skriveren. 37 OpenWRT-boksene kan overvåkes med SNMP, fra for eksempel HP OpenView. 33 The card reader is connected to an OpenWRT box which submits to the a message to the Bifrost back-end when a card is swiped through the reader. Likewise, an OpenWRT box with a numeric keypad (numpad) attached will submit a message to the Bifrost back-end when the pin code is entered. 34 The Bifrost back-end identifies which identity unit was used, and moves all the user's print jobs from the followme queue to the printer. The OpenWRT boxes can be monitered using SNMP, from e.g. HP OpenView. 38 35 39 LDAP-skjema for brukernes kort og utskriftskvoter lagres i LDAP på Bifrost Backend. 40 Brukerdata kan hentes fra en allerede eksisterende LDAP-tjener. 41 Active Directory er stÞttet som datalager for brukere. 36 LDAP forms containing user cards and quotas are stored in LDAP on Bifrost Back-end. User data cna be retrieved from an existing LDAP server. Active Directory is supported as data storage for users. 42 37 43 38 \begin{quotation} 44 OBS: 45 Det er ikke stÞtte for replikering av LDAP, fordi backend-applikasjonen ikke stÞtter skriving til én tjener og lese fra en annen. 46 I tillegg kan latens i nettverket og replikering fÞre til at oppdateringer og nye LDAP-objekter ikke umiddelbart blir tilgjengelig i webgrensesnittet. 39 40 NOTE: 41 LDAP replication is not supported , since the back-end application does not support printing to one server and reading from another. 42 Furthermore, network latency and replication may keep updates and new LDAP objects from becoming available immediately in the web interface. 43 47 44 \end{quotation} 48 45 49 46 50 47 \begin{figure} 51 \centering52 \includegraphics[bb=0 0 340 475]{solution-model.png}53 % solution-model.png: 680x940 pixel, 90dpi, 19.19x26.53 cm, bb=0 0 544 75254 \caption{LÞsningsskisse}55 \label{fig:solution-model}48  \centering 49  \includegraphics[bb=0 0 340 475]{solution-model.png} 50  % solution-model.png: 680x940 pixel, 90dpi, 19.19x26.53 cm, bb=0 0 544 752 51  \caption{Solution model} 52  \label{fig:solution-model} 56 53 \end{figure} trunk/doc/systemdoc/en/systemdocumentation.tex
r904 r998 8 8 9 9 % Title Page 10 \title{Bifrost 1.1 System dokumentasjon}10 \title{Bifrost 1.1 System documentation} 11 11 \author{Redpill Linpro AS} 12 12 … … 15 15 16 16 \begin{abstract} 17 Bifrost er et utskriftssystem utviklet av Linpro AS for MÞre og Romsdal Fylkeskommune og er utgitt under betingelsene til GNU GPL versjon 2.18 LÞsningen benytter magnetkort, kortlesere og utskriftskvoter.19 Alternativt for magnetkort og kortlesere kan numpad og pinkoder benyttes istedet.20 Brukere forholder seg til én skriver pÃ¥ datamaskinen sin og kan hente utskriften sin pÃ¥ hvilken som helst skriver tilknyttet lÞsningen.21 LÞsningen fungerer med Linux, Windows og MAC OS X og benytter seg avPostscript.17 Bifrost is a printing solution developed by Linpro AS for the MÞre and Romsdal county council in Norway, licensed in accordance with GNU GPL version 2. 18 The solution is based on magnetic cards, card readers and print quotas. 19 Numeric keypads and pin codes can be used instead of magnetic cards and card readers. 20 Users send their print jobs to one generic printer, and can print the document on any printer connected to the system. 21 The solution supports Linux, Windows and MAC OS X, and uses Postscript. 22 22 \end{abstract} 23 23 trunk/doc/systemdoc/en/technical.tex
r919 r998 1 2 \chapter{Teknisk beskrivelse} 3 4 Dette kapittelet beskriver den tekniske lÞsningen. 5 6 7 \section{Identitetsenhet} 8 9 Det benyttes trÃ¥dlÞse rutere av typen \textbf{ASUS WL-500G Premium} med en modifisert versjon av OpenWRT\footnote{OpenWRT er en Linux-distribusjon for embedded-systemer. http://openwrt.org/} som identitetsenheter. 10 Disse boksene har USB-grensesnitt hvor det enten kobles til en USB-kortleser av typen MAGTEK med tastaturgrensesnitt eller et numerisk tastatur med USB-grensesnitt. 11 12 FÞlgende rutere er testet og fungerer med Bifrost: 13 \begin{itemize} 14 \item ASUS WL-500G Premium (ute av produksjon) 15 \item ASUS WL-500W 16 \end{itemize} 17 18 19 \subsection{USB-kortlesere} 20 USB-kortleserne mÃ¥ programmeres om til Ã¥ sende kortdataene som \textbf{ALT-ASCII}. 21 Disse leser alle tre sporene fra kort som leses inn. 22 23 \subsection{Numerisk tastatur} 24 Et numerisk tastatur kan kobles til. 25 Ruteren mÃ¥ benytte et firmware med stÞtte for ``numpad''. 26 27 \subsection{Nettverksbro} 28 ASUS-boksene er programmert til Ã¥ bridge trafikken mellom WAN-porten og fÞrste LAN-port i ruteren. 29 Dette gjÞr det mulig Ã¥ koble til skriveren pÃ¥ denne porten slik at skriveren fÃ¥r sin egen IP-adresse fra DHCP. 30 Dette halverer antall nettverkspunkter som mÃ¥ legges opp ut til hver skriver. 31 32 \subsection{SSH-innlogging} 33 Ved utrulling av kortlesere \textbf{mÃ¥} det legges inn en offentlig SSH-nÞkkel for Ã¥ tillate administrasjon av kortleserne. 34 Innlogging med passord er stengt. 35 36 \subsection{WEB-grensesnitt} 37 Web-grensesnitt er ikke aktivert. 1 \chapter{Technical description} 2 3 This chapter describes the technical solution. 4 5 6 \section{Card readers} 7 Bifrost uses \textbf{ASUS WL-500G Premium} wireless routers with a modified version of OpenWRT\footnote{OpenWRT is a Linux distribution for embedded systems. http://openwrt.org/} card readers. 8 These units have a USB interface that can either be connected to a MAGTEK USB card reader with keyboard interface or a numeric keypad with a USB interface. 9 10 These routers have been tested and confirmed to work with Bifrost: 11 \begin{itemize} 12  \item ASUS WL-500G Premium (out of production) 13  \item ASUS WL-500W 14 \end{itemize} 15 16 \subsection{USB card readers} 17 USB card readers must be reprogrammed in order to submit card data as \textbf{ALT-ASCII}. 18 The card readers read all the three tracks on cards that are swiped. 19 20 \subsection{Numeric keypad} 21 You can connect a numeric keypad to the solution. 22 The router must use firmware with ``numpad'' support. 23 24 \subsection{Network bridge} 25 The ASUS boxes are programmed to bridge the traffic between the WAN port and the router's first LAN port. 26 This enables you to connect to the printer on this port in order to assign a specific IP address from DHCP to the printer. 27 This reduces the number of network points for each printer by half. 28 29 \subsection{SSH login} 30 Wen rolling out the card readers, it is \textbf{required} to add an official SSH key to allow card reader management. 31 Password login is blocked. 32 33 \subsection{Web interface} 34 Web interface is not activated. 38 35 39 36 \subsection{SNMP} 40 SNMP er aktivert. ``Community''-frasen kan settes ved generering av firmware'n til kortleserne. 41 42 \subsection{Innhenting av identifikasjon} 43 En bakgrunnsprosess leser inn data fra kort eller pinkoder fra numpad og sender dette til Bifrost Backend. 44 Denne prosessen mÃ¥ kjÞre pÃ¥ ruterne til enhver tid. 45 46 47 \section{Bifrost Backend} 48 49 Bifrost Backend er en del av Bifrost-tjeneren som hÃ¥ndterer forespÞrsler fra kortleserne og autoavbryt av gamle utskriftsjobber. 50 51 \subsection{Innleste kort} 52 Kortlesere sender innleste kort som tre parametere, én for hvery spor pÃ¥ kortet. 53 Dersom kortleseren er tilknyttet en skriver vil brukeren av kortet letes opp og alle dens jobber blir sendt til skriveren. 54 Dersom kortleseren er en administrasjonskortleser\footnote{Alle kortlesere som ikke er tilknyttet en skriver er administrasjonskortlesere} vil kortdataene bli mellomlagret for administrasjon i web-grensesnittet. 55 56 \subsection{Innleste pinkoder} 57 Numpad sender inn pinkoden som tastes inn (en predefinert lenge pÃ¥ pinkoder, normalt 6 sifre). 58 Dersom identitietsenheten er tilknyttet en skriver vil brukeren av pinkoden letes opp og alle dens jobber blir sendt til skriveren. 59 60 \subsection{Identifisere identitetsenheten} 61 Identitetsenheter identifiseres pÃ¥ MAC-adresse. 62 De tildeles en dynamisk IP-adresse fra DHCP. 63 NÃ¥r en forespÞrsel kommer inn gjÞres det oppslag i ARP-tabellen pÃ¥ IP-adressen. 64 Dette forutsetter at tjeneren og kortleserne er pÃ¥ samme subnett. 65 66 Dersom det ikke er tilfellet vil det ikke vÊre mulig Ã¥ slÃ¥ opp i ARP-tabellen. 67 Ved Ã¥ endre i konfigurasjonen (se seksjon \ref{configuration-mac-lookup}) kan man tillate at kortlesere sender med en parameter ``macaddress'' som brukes istedenfor oppslaget i ARP-tabellen. 68 Bemerk at denne funksjonaliteten kun benyttes dersom oppslaget i ARP-tabellen feiler. 69 à 70 aktivere denne funksjonaliteten innebÊrer en sikkerhetsrisiko, fordi hvem som helst vil kunne identifisere seg som en identitetsenhet bare ved Ã¥ vite MAC-adressen til en av dem. 71 Backend er ellers beskyttet med en liste over konfigurerte nettverksadresser som er gitt tilgang. 72 73 \subsection{Utskriftsfeilmeldinger} 74 Feil ved utskrift i CUPS\footnote{CUPS er utskriftstjeneren som benyttes. http://www.cups.org} blir rapportert til Bifrost Backend og e-post blir sendt ut til brukeren som eier utskriftsjobben og til systemadministrator. 75 76 \subsection{Autoavbryt} 77 Gamle utskriftsjobber vil automatisk bli kansellert. 78 En passende maksimal levetid pÃ¥ utskriftsjobber er 7 timer, som er omtrentlig én hel dag pÃ¥ skolen. 79 Denne levetiden kan endres i konfigurasjonsfilen (se seksjon \ref{configuration-autocancel}). 80 Dette gjÞres fordi gamle utskriftsjobber mest sannsynlig er glemt, og derfor ikke Þnsket neste gang brukeren skriver ut noe. 81 En e-post sendes ut til eier av utskriftsjobben nÃ¥r en jobb kanselleres. 82 83 \subsection{Brukergrupper} 84 Brukeren som kjÞrer Bifrost-tjeneren, som trolig vil vÊre \textbf{www-data} dersom Bifrost kjÞres igjennom Apache og FastCGI, mÃ¥ vÊre i gruppen \textbf{lpadmin} for Ã¥ fÃ¥ tilgang til Ã¥ flytte utskriftsjobber mellom skrivere. 85 86 87 \section{Utskriftskvote} 88 89 Bifrost stÞtter utskriftskvoter. 90 91 \subsection{Initiell kvoteverdi} 92 Alle brukere for en initiell kvoteverdi nÃ¥r de tilordnes sitt fÞrste kort. 93 Denne er normalt 500, men kan overstyres i konfigurasjonen. 94 95 \subsection{Kalkulert kvote} 96 Kostnaden ved Ã¥ skrive ut et dokument er avhengig av tre faktorer. 97 98 \begin{itemize} 99 \item Antall sider 100 \item Antall kopier 101 \item Kvotevekting pÃ¥ skriveren 102 \end{itemize} 103 104 Alle disse tre verdiene er multiplisert for Ã¥ finne tallet som brukeren trekkes for i kvote. 105 106 \subsection{Kvotevekting} 107 Hver skriver kan ha egen kvotevekt. 108 Normalt vil denne vÊre 1, men dersom man benytter seg av dupleksfunksjonen pÃ¥ skriveren vil man kanskje senke denne til 0.5 eller 0.75. 109 Ved utskrift pÃ¥ en fargeskriver kan det tenkes at kvotevekten Þkes til 2. 110 Dette er kun eksempeler. 111 112 Vektingen settes som en parameter til CUPS backend-driveren (se seksjon \ref{cups-backends}). 37 SNMP is activated. You can set the ``Community'' phrase when generating the card reader firmware. 38 39 \subsection{Reading identification data} 40 A background process reads data from magnetic cards or pin codes, and sends the data to Bifrost Back-end. 41 This process must be run continuously. 42 43 44 \section{Bifrost Back-end} 45 46 Bifrost Back-end is part of the Bifrost server, handling queries from the card readers and auto-cancelling of old print jobs. 47 48 \subsection{Data from swiped cards} 49 Card readers submits data from swiped cards as three parameters, one for each track on the card. 50 If the card reader is connected to a printer, the user associated with the card is identified and all the user's print jobs will be submitted to that printer. 51 If the card reader is an administration card reader\footnote{i e any card reader not connected to a printer}, the card data will be cached for administration in the web interface. 52 53 \subsection{Data from pin codes} 54 The numeric keypad (Numpad) submits the pin code used (a pre-defined pin code length, usually 6 digits). 55 If the identity unit is connected to a printer, the system will identify the pin code user and print all the user's print jobs on that printer. 56 57 \subsection{Identifying identity units} 58 Identity units are identified by MAC address. 59 They are assigned a dynamic IP address from DHCP. 60 When a query is received, an inquiry of the IP address is made in ARP table. 61 This requires that the server and the card readers are located on the same subnet. 62 63 If they are not, it will not be possible to make an inquiry into the ARP table. 64 By modifying the configuration (see section \ref{configuration-mac-lookup}), card readers are allowed to submit with one  ``macaddress'' parameter instead of the ARP table inquiry. 65 Please note that this functionality can only be used if the ARP table inquiry fails. 66 67 Activating this functionality implies a security risk, since anyone can identify themselves as an identity unit if they know a unit's MAC address. 68 Back-end is protected by a list of configured network addresses that have been granted access. 69 70 \subsection{Print messages} 71 Errors during CUPS\footnote{CUPS is the print server used. http://www.cups.org} printing are reported to the Bifrost Back-end, and an e-mail is submitted to the print job owner/user and to the system administrator. 72 73 \subsection{Autocancel} 74 Old print jobs will be cancelled automatically. 75 A suggested maximum lifetime of a print job is 7 hours, i e approximately one school day. 76 This lifetime can be modified in the configuration file (see section \ref{configuration-autocancel}). 77 78 Autocancel is useful since old print jobs are usually forgotten, and unwanted the next time the user submits something to the printer. 79 When a print job is cancelled, an e-mail is submitted to print job owner. 80 81 \subsection{User groups} 82 The user running the Bifrost server, probably \textbf{www-data} if Bifrost is run on Apache and FastCGI, must be a member of the \textbf{lpadmin} group in order to be allowed to move print jobs between queues. 83 84 85 \section{Print quota} 86 87 Bifrost supports print quotas. 88 89 \subsection{Initial quota} 90 All users receive an initial quota with their first card. 91 The initial quota is usually 500, but this can me modified in the configuration. 92 93 \subsection{Calculated quota} 94 The cost of printing a document depends on three factors. 95 96 \begin{itemize} 97  \item The number of pages 98  \item The number of copies 99  \item Quota weighting on the printer 100 \end{itemize} 101 102 These three values are multiplied in order to calculate the quota-related cost of printing for the user. 103 104 \subsection{Quota weighting} 105 A separate quota weight may be assigned to each printer. 106 Usually, this will be 1, but when the user selects the duplex option on the printer, it may be reasonable to reduce the weight to 0.5 or 0.75. 107 For printing in colour, you may want to increase the quota weight to 2. 108 These are only suggestions. 109 110 The weighting is specified as a parameter to the CUPS back-end driver (see section \ref{cups-backends}). 113 111 114 112 \begin{quotation} 115 OBS: 116 Bifrost stÞtter for tiden kun hele kvoter, altsÃ¥ heltall. 117 En utskrift kan derfor ikke koste 2.5. 113 NOTE: 114 Bifrost only supports integers as quotas. A printout cannot cost e.g. 2.5. 118 115 \end{quotation} 119 116 120 117 \section{OpenLDAP} 121 118 122 Systemet benytter LDAP for oppslag og lagring av data. 123 Systemet er utviklet med fokus mot OpenLDAP. 124 125 For lagring av Bifrost-data anbefales det sterkt at man bruker OpenLDAP. 126 Brukere kan lagres i andre typer LDAP-databaser (f.eks. Active Directory) ved Ã¥ gjÞre noen konfigurasjonsendringer i Bifrost, CUPS og Samba. 127 128 129 \subsection{Skjemaer} 130 Det benyttes noen skjermaer som ikke fÞlger med som standard i OpenLDAP, noen av disse er utviklet for dette formÃ¥let. 131 Disse skjemaene mÃ¥ kopieres inn i skjemakatalogen (\texttt{/etc/ldap/schema/} for OpenLDAP) og inkluderes i konfigurasjonsfilen til LDAP (\texttt{/etc/ldap/slapd.conf} for OpenLDAP). 132 133 \begin{itemize} 134 \item Brukerinformasjon benytter objektklassen \textbf{posixAccount}, som fÞlger med OpenLDAP 135 \item Gruppeinformasjon for brukerne dersom de er organisert i grupper innenfor samme gren benytter objektklassen \textbf{posixGroup}, som fÞlger med OpenLDAP 136 \item Brukerinformasjon for autentisering mot Samba benytter objektklassen \textbf{sambaSamAccount}, som fÞlger med Samba 137 \item Utskriftskvoter benytter objektklassene \textbf{fmPrinterQuota} og \textbf{fmPrinterQuotaHolder}, begge utviklet for Bifrost. 138 \item Kortlesere benytter objektklassen \textbf{fmCardReader}, utviklet for Bifrost. 139 \item Kort benytter objektklassen \textbf{magneticCard}, utviklet for Bifrost. 140 \item Pinkoder benytter objektklassen \textbf{fmPinCode}, utviklet for Bifrost. 141 \end{itemize} 142 143 Utviklede skjemaer for Bifrost finnes under \texttt{src/LDAP/schema/}. 144 145 \subsection{Eksempler pÃ¥ oppsett} 146 Bifrost er testet med fÞlgende LDAP-oppsett: 147 \begin{itemize} 148 \item Ãn OpenLDAP-database for bÃ¥de Bifrost-data og brukerdata. 149 \item Ãn OpenLDAP-database for Bifrost-data og én OpenLDAP-database for brukerdata. 150 \item Ãn OpenLDAP-database for Bifrost-data og én Active Directory-database for brukerdata. 151 \end{itemize} 152 153 119 The system uses LDAP for inquiries and storing data. 120 The system is developed with OpenLDAP in mind, but other kinds of LDAP databases can be used without major modifications. 121 122 OpenLDAP is recommended for storing Bifrost data. 123 User may be stored in other LDAP database types (e.g. Active Directory) by reconfiguring Bifrost, CUPS and Samba. 124 125 \subsection{Schemas} 126 Bifrost uses some schemas that are not included by default in OpenLDAP, some of these have been specifically designed for Bifrost. 127 These schemas must be copied into the schema catalog (\texttt{/etc/ldap/schema/} for OpenLDAP) and included in the LDAP (\texttt{/etc/ldap/slapd.conf} configuration file for OpenLDAP). 128 129 \begin{itemize} 130  \item User information uses the \textbf{posixAccount} object class, which is included in OpenLDAP 131  \item Group information for users if they are organized in groups inside the same branch use the \textbf{posixGroup} object class, which is included in OpenLDAP 132  \item User information for Samba authentication uses the \textbf{sambaSamAccount} object class, which is included in Samba 133  \item Print quotas use the \textbf{fmPrinterQuota} and \textbf{fmPrinterQuotaHolder} object classes; both have been developed for Bifrost. 134  \item Card readers use the \textbf{fmCardReader} object class, which has been developed for Bifrost. 135  \item Cards use the \textbf{magneticCard} object class, which has been developed for Bifrost. 136  \item Pin codes use the \textbf{fmPinCode} object class, which has been developed for Bifrost. 137 \end{itemize} 138 139 Schemas developed for Bifrost, and a copy of the Samba schema, are found in \texttt{src/LDAP/schema/}. 140 141 \subsection{Setup examples} 142 Bifrost has been tested with the following LDAP configurations: 143 \begin{itemize} 144  \item One OpenLDAP database for both Bifrost data and user data. 145  \item One OpenLDAP database for Bifrost data and one OpenLDAP database for user data. 146  \item One OpenLDAP database for Bifrost data and one Active Directory database for user data. 147 \end{itemize} 154 148 155 149 \section{CUPS} 156 150 \label{cups} 157 151 158 CUPS benyttes som utskriftslÞsning i Bifrost.159 Den autentiserer brukere mot LDAP og benytter spesielle backends for Ã¥ behandle utskriftsjobber for Ã¥ stÞtte utskriftskvoter og kÞing.160 161 \subsection{Aut entisering}162 CUPS aut entiserer brukere mot LDAP medPAM.163 CUPS krever at brukerne er tilgjengelige i UNIX-miljÞet, sÃ¥ nsswitch.conf mÃ¥ ogsÃ¥ settes opp med LDAP-stÞtte.164 165 \subsection{ UtskriftskÞer}166 Det mÃ¥ opprettes en utskriftskÞ for Ã¥ autentisere brukere og ta i mot utskriftsjobber.167 Denne kaller vi for``followme''.168 Denne kÞen sender utskriftene videre til en ny kÞ, en utskriftsklasse som mÃ¥ opprettes og gis navnet ``followme-queue''.169 Denne klassen brukes for Ã¥ holde igjen utskrifter sendt fra ``followme''-kÞen.170 Denne klassen skal vÊre tom, altsÃ¥ en klasse uten assosierte skrivere.171 172 Se seksjon om CUPS ``route''-backend (\ref{cups-backends}) om forholdet mellom ``followme''- og ``followme-queue''-kÞene.173 174 Vi mÃ¥ ha minst én skriver og én klasse for at Bifrost skal fungere.175 I tillegg mÃ¥ alle fysiske skrivere legges til i CUPS, med ``followme''-backend.176 177 \subsection{Back ends}152 Bifrost uses CUPS as a print solution. 153 CUPS authenticates users against LDAP, and uses back-ends to manage print jobs to support print quotas and queuing. 154 155 \subsection{Authentication} 156 CUPS authenticates uses against LDAP with PAM. 157 CUPS requires users to be available in the UNIX environment; as a consequence nsswitch.conf must be set up with LDAP support. 158 159 \subsection{Print queues} 160 You need to create a print queue to authenticates users and receive print jobs. 161 This queue is called ``followme''. 162 This queue forwards the print jobs to another queue, a print class you also need to create, to cache print jobs from the ``followme'' queue. 163 This class is used for holding print jobs submitted from the ``followme'' queue. 164 This class should be empty, in other words a class with no printers associated to it. 165 166 See the section about CUPS ``route'' backend (\ref{cups-backends}) for more information on the relationship between the ``followme'' and ``followme-queue'' queues. 167 168 Bifrost requires at least one printer and one class. 169 In addition, all physical drivers must be included in CUPS, with ``followme'' back-end. 170 171 \subsection{Back-ends} 178 172 \label{cups-backends} 179 Det er utviklet et par CUPS backendsfor Bifrost.180 Den ene hÃ¥ndterer brukernes kvoter ved utskrift og den andre er for Ã¥ sende utskrifter til vente-kÞen.173 A couple of CUPS back-ends have been developed for Bifrost. 174 One of them handles user print quotas, the other submits print jobs to the ??vente-kÞen??. 181 175 182 176 \subsubsection{followme} 183 CUPS backend-driveren ``followme'' mÃ¥ knyttes til \textbf{alle} skrivere som Þnskes brukt i lÞsningen.184 Denne brukes for Ã¥ sjekke og oppdatere brukernes kvoter nÃ¥r dokumentene sendes til en skriver for utskrift.185 186 En skriver kan legges til pÃ¥ samme mÃ¥te i CUPS som tidligere, men man mÃ¥ gÃ¥ inn og endre URI-en til skriveren.187 Den nye URI-en til skriveren skal vÊre pÃ¥ formatet:177 The ``followme'' CUPS back-end driver must be assigned to \textbf{all} printers that are used by the solution. 178 This driver is used for checking and updating user print quotas when documents are submitted to a printer for printing. 179 180 A printer can be added in CUPS in the normal way, but you need to modify the printer's URI. 181 The format of the new printer URI: 188 182 \begin{verbatim} 189 followme:/1/<original URI>183  followme:/1/<original URI> 190 184 \end{verbatim} 191 185 192 Denne endringen kan gjÞres manuelt i \texttt{/etc/cups/printers.conf}, som trolig er den enkleste og raskeste mÃ¥ten. 193 Husk at followme-utskriftskÞene skal \textbf{IKKE} bruke denne backenden, kun vanlige skrivere. 194 186 This modification may be performed manually in \texttt{/etc/cups/printers.conf}; which is probably the easiest and fastest way. 187 Keep in mind that the followme print queues should \textbf{NOT} use this back-end, only ordinary printers. 195 188 196 189 \begin{quotation} 197 VIKTIG:198 PÃ¥ systemer som kjÞrer CUPS som \textbf{root} (som Ubuntu Gutsy) er backend-driverne ``http'', ``ipp'' og ``lpd'' normalt eid av root med rettighetene ``700''.199 Det betyr at kun root kan eksekvere disse.200 CUPS vil kjÞre backends som en annen bruker med mindre rettigheter, for eksempel som \textbf{lp}, hvis dette er mulig.201 Det er derfor viktig at rettighetene pÃ¥ ``followme''-backend settes til ``700'' og eies av root, fordi den mÃ¥ kunne sende utskriftsjobber til andre backends, som for eksempel``ipp''.202 203 Ubuntu Feisty har ikke det samme problemet med rettigheter pÃ¥ filene, og CUPS kjÞres under brukeren \textbf{cupsys}.190 IMPORTANT: 191 On systems running CUPS as \textbf{root} (e.g. Ubuntu Gutsy), the back-end drivers ``http'', ``ipp'', and ``lpd'' are normally owned by root with ``700'' rights. 192 This means that they can only be executed by root. 193 CUPS will run back-ends as an ordinary user with fewer rights, for instance as \textbf{lp}, if possible. 194 As a consequence, it is important that the rights on the ``followme'' back-end is set to ``700'' and owned by root, since it must be able to submit print jobs to other back-ends, such as ``ipp''. 195 196 Ubuntu Feisty does not have the same problem with rights, and CUPS is run under the \textbf{cupsys} user. 204 197 \end{quotation} 205 198 206 199 207 200 \subsubsection{route} 208 CUPS backend-driveren ``route'' mÃ¥ brukes pÃ¥ utskriftskÞen som brukerne sender sine utskrifter til, som heter ``followme''. 209 Denne backend-driveren tar en parameter som er navnet pÃ¥ utskriftskÞen som skal brukes for Ã¥ holde igjen utskrifter. 210 Her holdes de helt til de videresendes til en skriver eller blir for gamle og kansellert. 211 212 URI-en til utskriftskÞen skal settes slik: 201 The ``route'' CUPS back-end driver must be used on the print queue receiving user print jobs, called ``followme''. 202 This back-end driver takes a parameter which is the name of the print queue used for caching print jobs until they are submitted to a printer or are cancelled. 203 204 The print queue URI is set as follows: 213 205 \begin{verbatim} 214 route:/followme-queue206  route:/followme-queue 215 207 \end{verbatim} 216 208 217 I dette eksempelet blir ``followme-queue''-kÞen brukt for Ã¥ holde igjen utskrifter.209 In this example, the ``followme-queue'' queue is used for caching print jobs. 218 210 219 211 \begin{quotation} 220 VIKTIG:221 Pakken cupsys-bsd mÃ¥ vÊre installert for at route-backend skal fungere.222 Den avhenger av kommandoen ``lpr''.212 IMPORTANT: 213 The cupsys-bsd packet must be installed in order for the route-backend to work. 214 This depends on the ``lpr'' command. 223 215 \end{quotation} 224 216 225 217 226 \subsection{Parallel le followme-kÞer}227 Dersom man har forskjellige skrivermodeller og Þnsker mulighet for Ã¥ bruke spesielle funksjoner pÃ¥ disse, som for eksempel duplex og stifting, sÃ¥ kan man installere flere followme-kÞer i CUPS og bruke skriverens egen driver, istedenfor en generell PostScript-driver.228 229 Anbefaler at navnene pÃ¥ kÞene begynner med``followme''.230 Her er noen eksempler pÃ¥ kÞer:231 \begin{itemize} 232 \item ``followme'' (standardkÞen)233 \item ``followme.duplex''234 \item ``followme.stapler''235 \item ``followme.hp4350''236 \end{itemize} 237 238 Bruk gjerne driver fra CUPS som passer best til printeren, slik at dere kan sette standardinnstillinger pÃ¥ skriveren.239 240 For at IPP-klienter skal kunne bruke de nye kÞene mÃ¥ det legges til tilgangskontroll pÃ¥ disse skriverne i\texttt{/etc/cups/cupsd.conf}.241 Legg til denne blokken for hver nye followme-kÞ du setter opp.242 Endre verdien i ``Location'' til navnet pÃ¥ den nye skriveren, for eksempel\textbf{followme-duplex}:218 \subsection{Parallel followme queues} 219 If you have different printer models and wish to use some of their special functions, for instance duplex and stapling, you can install additional followme queues in CUPS and use the printer's own driver instead of a generic PostScript driver. 220 221 We recommend that the names of these queues start with ``followme''. 222 Examples: 223 \begin{itemize} 224  \item ``followme'' (default queue) 225  \item ``followme.duplex'' 226  \item ``followme.stapler'' 227  \item ``followme.hp4350'' 228 \end{itemize} 229 230 We suggest that you use the CUPS driver that is most suitable for the printer, so that you can define the printer defaults yourself. 231 232 In order for IPP clients to be able to use the  new queues, you need to assign access rights to these printers in \texttt{/etc/cups/cupsd.conf}. 233 Add this section for every new followme queue you define. 234 Change the ``Location'' value to the name of the new printer, for instance \textbf{followme-duplex}: 243 235 \begin{verbatim} 244 236 <Location /printers/followme-duplex> 245 AuthType Default246 Require valid-user247 Order allow,deny248 Allow all237  AuthType Default 238  Require valid-user 239  Order allow,deny 240  Allow all 249 241 </Location> 250 242 \end{verbatim} 251 243 252 253 Husk ogsÃ¥ Ã¥ legge disse utskriftskÞene til i \texttt{/etc/samba/printcap} (se \ref{samba-printcap}). 254 244 Don't forget to add these print queues to \texttt{/etc/samba/printcap} (see \ref{samba-printcap}). 255 245 256 246 \section{Samba} 257 247 258 Som et alternativ til IPP, som benyttes av CUPS, kan man benytte Samba til utskrift.248 You can also use Samba for printing, as an alternative to IPP, which is used by CUPS. 259 249 260 250 \subsection{printcap} 261 \label{samba-printcap} 262 Det bÞr benyttes en spesiell \textbf{printcap}-fil som kun eksponerer ``followme''-utskriftskÞen til brukere. 263 Se \texttt{doc/Samba/printcap}. 264 265 266 \subsection{Autentisering} 267 Samba autentiserer brukere mot LDAP. 251 You should use a special \textbf{printcap} file that only exposes the ``followme'' print queue to users. 252 See \texttt{doc/Samba/printcap}. 253 254 \subsection{Authentication} 255 Samba authenticates users against LDAP. 268 256 269 257 270 258 \subsection{Windows Vista} 271 259 272 Windows Vista har en brukken implementasjon av IPPS, IPP over SSL. 273 Derfor mÃ¥ Samba brukes, og skriveren legges til som en ``delt skriver, etter navn''. 274 Se brukerdokumentasjonen for Ã¥ legge til skriveren i Windows Vista. 275 276 277 \section{Integrasjon mot Active Directory} 278 279 Ved integrasjon mot Active Directory (AD) endres oppsettet noe. 280 281 Man trenger ikke lenger Ã¥ konfigurere opp Samba og CUPS med integrasjon mot LDAP og pam\_ldap. 282 I stedet setter man opp Samba til Ã¥ autentisere direkte mot AD, bruker Winbind for Ã¥ mappe opp navn pÃ¥ brukere og grupper til brukernummere, som POSIX-systemer avhenger av, og Kerberos for autentisering (og Single Sign On) av brukere pÃ¥ maskiner tilknyttet Windows-domenet. 283 284 Se de kommenterte eksemplene merket med ``For Active Directory'' i \texttt{doc/Samba/smb.conf} for Ã¥ konfigurere Samba mot AD, \texttt{doc/PAM/cupsys} for Ã¥ konfigurere CUPS sin PAM-konfigurasjon for Ã¥ autentisere mot Winbind og \texttt{doc/NSSWITCH/nsswitch.conf} for Ã¥ konfigurere nsswitch. 285 286 Verifiser oppsettet av Winbind med kommandoen \textbf{wbinfo -u}. 287 Denne skal liste ut alle brukerne fra AD. 288 289 Man trenger dermed ikke Ã¥ konfigurere opp \texttt{/etc/ldap.conf} og \textbf{pam\_ldap}. 290 291 292 \section{KvoteverktÞy} 293 For Ã¥ gjÞre batch-oppdatering av kvote til en gruppe med brukere, sÃ¥ kan skriptet \texttt{src/Followme/script/bifrost-quota.pl} brukes. 294 Denne tar et sett med parametere, og kaller videre pÃ¥ Bifrost som gjÞr jobben. 295 296 Skriptet mÃ¥ kjÞres fra samme maskin som Bifrost kjÞrer pÃ¥ eller fra en maskin i subnettet som brukes til identitetsenheter. 297 Med andre ord, adressen til maskinen mÃ¥ vÊre konfigurert i cardreaders-seksjonen i \textbf{followme.yml}. 298 299 Skriptet tar fÞlgende parametere: 300 \begin{itemize} 301 \item \textbf{--url URL} Nettadresse til Bifrost backend som styrer kvoter. For eksempel: \texttt{http://localhost/backend/quota/reset\_quota}. 302 \item \textbf{--ldap-filter FILTER} Et LDAP-filter som brukes for Ã¥ lete opp brukere som skal fÃ¥ ny kvote. Filteret ``(objectClass=person)'' blir automatisk lagt til i sÞket. 303 \item \textbf{--quota QUOTA} Ny kvote som skal settes pÃ¥ matchende brukere. Dette mÃ¥ vÊre et heltall. 304 \item \textbf{--initial-quota QUOTA} Ny initiell kvote som skal settes pÃ¥ matchende brukere. Dette mÃ¥ vÊre et heltall. Denne endrer ikke kvoten til brukerne, men nÃ¥r opsjonen \textbf{--reset-quota} brukes vil ny kvote bli satt til den initielle kvoten for hver bruker. 305 \item \textbf{--reset-quota} Setter den initielle kvoten som gjeldende kvote pÃ¥ matchende brukere. 306 \item \textbf{--dry-run} Ingen endringer gjÞres pÃ¥ kvoten. En liste over brukere som ville blitt berÞrt blir printet ut. Nyttig for testing av LDAP-filteret. 307 \item \textbf{--timeout SECONDS} Maks antall sekunder som skriptet skal vente pÃ¥ respons fra Bifrost. 308 \item \textbf{--help} Gir en hjelpende hÃ¥nd. 260 Windows Vista has a broken implementation of IPPS, IPP over SSL. 261 As a consequence, you need to use Samba, and add the printer as a ``shared printer, by name''. 262 See the user documentation for information on how to add the printer in Windows Vista. 263 264 \section{Integration with Active Directory} 265 266 Integrating with Active Directory (AD) will imply slight changes to the setup. 267 268 You no longer need to configure Samba and CUPS with LDAP and pam\_ldap integration. 269 Instead, configure Samba to authenticate directly with AD, use Winbind to map user and group names with user numbers that POSIX systems depend on, and Kerberos for authenticating (and Single Sign On for) users on computers in Windows domains. 270 271 See the commented examples labelled ``For Active Directory'' in \texttt{doc/Samba/smb.conf} to configure Samba with AD, \texttt{doc/PAM/cupsys} to configure CUPS' PAM configuration to authenticate with Winbind, and \texttt{doc/NSSWITCH/nsswitch.conf} to configure nsswitch. 272 273 Verify the Winbind setup with the \textbf{wbinfo -u} command. 274 This should list all users from AD. 275 276 As a result, you do not need to configure \texttt{/etc/ldap.conf} and \textbf{pam\_ldap}. 277 278 279 \section{Quota tool} 280 In order to run batch updates of quotas for a group of users, you can use the \texttt{src/Followme/script/bifrost-quota.pl} script. 281 This script takes one set of parameters, and calls on Bifrost to do the actual job. 282 283 You must run the script from the computer running Bifrost or from a computer in the subnet used for identity units. 284 In other words, the computer's address must be configured in the card readers section of \textbf{followme.yml}. 285 286 The script takes the following parameters: 287 \begin{itemize} 288  \item \textbf{--url URL} Net address for Bifrost back-end controlling quotas. Example: \texttt{http://localhost/backend/quota/reset\_quota}. 289  \item \textbf{--ldap-filter FILTER} An LDAP filter used for tracking users who you want to assign a new quota to. The  ``(objectClass=person)'' filter will automatically be added in the search. 290  \item \textbf{--quota QUOTA} New quota to be assigned to matching users. This must be an integer. 291  \item \textbf{--initial-quota QUOTA} New initial quota to be assigned to matching users. This must be an integer. This does not modify the users' quotas, but when using the \textbf{--reset-quota} option, the new quota will be set to the initial quota for each user. 292  \item \textbf{--reset-quota} Sets the initial quota as the current quota for matching users. 293  \item \textbf{--dry-run} No quota changes. Prints a list of users that would have been affected. useful for testing the LDAP filter. 294  \item \textbf{--timeout SECONDS} The maximum number of seconds the script will wait for response from Bifrost. 295  \item \textbf{--help} Offers a helping hand. 309 296 \end{itemize} 310 297 311 298 \begin{quotation} 312 VIKTIG:313 \textbf{--reset-quota} og \textbf{--quota} kan ikke brukes samtidig, fordi begge opsjonene brukes for Ã¥ endre brukerens gjeldende kvote.299 IMPORTANT: 300 \textbf{--reset-quota} and \textbf{--quota} cannot be used simultaneously, since both options are used for change the user's current quota. 314 301 \end{quotation} 315 302 316 317 \section{Lokalisering og oversetting} 318 Nettsidene er tilgjengelig pÃ¥ bÃ¥de engelsk og norsk bokmÃ¥l. 319 Det er nettleseren som bestemmer hvilket sprÃ¥k som skal benyttes ved Ã¥ sende headeren ``Accept-Languages''. 320 Norsk fÃ¥r man nÃ¥r nettleseren er konfigurert til Ã¥ akseptere sprÃ¥ket ``no''. Engelsk er forhÃ¥ndsvalgt dersom nettleseren ikke sender denne headeren. 303 \section{Localization and translation} 304 The web pages are available in both English and Norwegian (bokmÃ¥l). 305 The web browser determines which language version to use, by submitting the ``Accept-Languages'' header. 306 Norwegian is selected when the web browser has been configured to accept ``no'' as language. English is the default language if the browser does not submit this header. 321 307 322 308 \subsection{Gettext} 323 Oversettelsesfilene finnes under \texttt{src/Followme/lib/Followme/I18N/} og har filendelse``.po''.324 De kompilerte filene har filendelse``.mo''.325 326 Redigeringsprogrammet poEdit\footnote{poEdit kan brukes for Ã¥ endre oversettelsesfiler. http://poedit.sourceforge.net/} er godt egnet for Ã¥ redigere disse filene. Denne vil oppdatere mo-filen nÃ¥r po-filen lagres.309 The translation files are found under \texttt{src/Followme/lib/Followme/I18N/}, with file extension ``.po''. 310 The compiled files have file extension ``.mo''. 311 312 The poEdit\footnote{poEdit can be used for editing translation files. http://poedit.sourceforge.net/} editor is suitable for translating these files. The editor will update the mo file when the po file is stored. trunk/doc/userdoc/en/error-situations.tex
r704 r998 1 \chapter{ Feilsituasjoner}1 \chapter{Error situations} 2 2 3 \section{ Utskriften min kommer ikke}3 \section{My document is not printed} 4 4 5 Det kan vÊre flere grunner til at utskriften din ikke kommer. Her beskrives de mest aktuelle. Dersom du fortsatt har problemer, vennligst ta kontakt med din systemadministrator.5 The most common causes for documents not being printed are described below. If you still have problems producing the printed document, please contact your system administrator. 6 6 7 7 8 \subsection{ Kortet ditt ble lest feil}8 \subsection{Your card was not read correctly} 9 9 10 PrÞv å dra kortet en gang til. Dersom lampa på kortleseren lyser rÞdt etter du har dratt kortet er kortet ditt blitt lest feil. PrÞv derfor å dra kortet saktere igjennom kortleseren og pass på at hele kortet blitt dratt igjennom leseren.10 Try swiping the card again. The card reader light will be red if the card is not read correctly. Try swiping the card more slowly through the card reader, and make sure the whole card is read. 11 11 12 Kortleseren kan bare lese magnetstripe på den ene siden av kortet. PrÞv derfor å snu kortet, og dra det igjen.12 The card reader can only read the magnetic field on one side of the card. Try swiping the card the other way.. 13 13 14 14 15 \subsection{ Ingen utskriftsjobber}15 \subsection{No print jobs} 16 16 17 Er du sikker på at du har skrevet ut noen dokumenter til ``followme''-kÞen? Utskriftsjobber som er eldre enn en viss tid vil bli fjernet. Denne tiden vil normalt vÊre satt til 7 timer. ForhÞr deg med administrasjonen om hvor lenge denne tiden er satt.17 Are you sure you have submitted documents to the ``followme'' queue? Print jobs are automatically deleted by the system if they have remained in the followme queue for a while, e.g. 7 hours. Ask your system administrator about the time limit for print jobs. 18 18 19 19 20 \subsection{I kke nok kvote igjen}20 \subsection{Insufficient quota} 21 21 22 Bifrost benytter et kvotesystem som gir brukerne en bestemt mengde utskriftskvote. Dersom du ikke har nok utskriftskvote igjen for dokumentet du har skrevet ut, vil ikke dokumentet bli skrevet ut. Du vil motta en e-post om dette.22 Bifrost uses a quota system to restrict the number of print jobs allowed for each user. If your remaining quota is insufficient for the document you wanted to print, it will not be printed. An e-mail message is submitted to users who run out of print quotas. trunk/doc/userdoc/en/introduction.tex
r905 r998 1 \chapter{ Innledning}1 \chapter{About Bifrost} 2 2 3 ``Bifrost'' er navnet på utskriftssystemet utviklet avRedpill Linpro AS.3 ``Bifrost'' is the name of the printing solution developed by Redpill Linpro AS. 4 4 5 \section{Introduction} 5 6 6 \section{Introduksjon} 7 Before Bifrost, you had to register every printer in every school with the appropriate driver for each printer. 8 With Bifrost, adding one printer on your PC enables you to perform the printing on all printers you have physical access to. \footnote{The printers must be connected to the Bifrost system}. 9 You can use Linux, Windows and MAC OS X for printing with Bifrost. 7 10 8 Tidligere har man måtte legge til alle skriverne med riktig driver for hver skriver på alle PC-ene. 9 Med Bifrost trenger du bare å legge til én skriver på PC-en din, og dette gjÞr det mulig å skrive ut på hvilken som helst skriver du fysisk har tilgang til\footnote{Forbeholdt at skriveren er tilknyttet Bifrost-systemet}. 10 Du kan benytte Linux, Windows eller MAC OS X for å skrive ut med Bifrost. 11 When you send a document to this printer, the print job is submitted to a print queue. Using the magnetic card you have received, you can have your document printed by swiping the card in the card reader connected to the printer you want to use. 12 The document is printed on the printer. (If you have not received a card, contact your system administrator). 11 13 12 Når du skriver ut et dokument til denne skriveren blir utskriftsjobben lagt i en kÞ. 13 Du som bruker skal ha fått tildelt et kort med magnetstripe (hvis ikke, ta kontakt med systemansvarlig). 14 Når du vil hente utskriften din, går du til nÊrmeste skriver og drar kortet i den tilknyttede kortleseren. 15 Utskriften blir deretter umiddelbart skrevet ut på skriveren. 14 The solution architecture allows you to print your print job on any of the printers connected to the Bifrost server, including printers in other buildings or other schools. 16 15 17 Det står en kortleser koblet til alle skriverne, og når du drar kortet ditt vil alle utskrifter du har sendt til ``followme''-kÞen bli skrevet ut på den skriveren som er koblet til kortleseren du dro kortet i. 16 It is also possible to install Bifrost with numeric keypads (numpad) instead of card readers. 17 On numpads, users identify themselves with a pin code instead of a magnetic card. 18 18 19 Det er også mulig å installere Bifrost med numpad istedenfor kortlesere. 20 Brukerne benytter dermed seg av en pinkode for å identifisere seg, istedenfor et magnetkort. 19 The solution architecture allows you to pick up your printout on any printer connected to the Bifrost server. The printer may be located in a different room, in a different building, or even a different country. 21 20 22 Grunnet arkitekturen av lÞsningen vil det vÊre mulig å hente utskriften din på en hvilken som helst skriver tilknyttet Bifrost-tjeneren. 23 Det kan vÊre i et annet rom eller en annen bygning, eller det kan faktisk vÊre et annet land. 21 \section{License} 24 22 25 26 \section{Lisens} 27 28 Bifrost er utgitt under betingelsene til GNU GPL versjon 2\footnote{GNU GPL versjon 2 finnes på http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html}. 29 Du finner en kopi av lisensen i fila ``LICENSE'' på rota av prosjektetkatalogen. 23 Bifrost is licensed in accordance with GNU GPL version 2\footnote{Read more about GNU GPL version 2 on http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html}. 24 A copy of the license is found in the ``LICENSE'' file on the project catalog root. trunk/doc/userdoc/en/printer-setup.tex
r919 r998 1 \chapter{ Skriveroppsett}2 3 PÃ¥ Bifrost-tjeneren finnes det en utskriftskÞ som heter ``followme'' som du legger til som skriver pÃ¥ din PC. 4 5 MÃ¥ten man legger til skriveren er forskjellig avhengig av ditt valg av operativsystem.6 7 8 \section{ Adresse til utskriftskÞ}1 \chapter{Printer setup} 2 3 The Bifrost server contains a print queue called ``followme'', which you add as a printer on your PC. 4 5 Your operating system will determine your method for adding a printer. 6 7 8 \section{Print queue address} 9 9 \label{sec:address-followme-queue} 10 10 11 Adresse til utskriftskÞen ``followme'' baserer seg pÃ¥ fÞlgende format. 11 The ``followme'' print queue address is based on the following format: 12 12 13 13 \begin{verbatim} 14 ipp://<brukernavn>:<passord>@<server>:631/printers/followme14  ipp://<username>:<password>@<server>:631/printers/followme 15 15 \end{verbatim} 16 16 17 Bytt ut \textbf{<brukernavn>} og \textbf{<passord>} med ditt eget brukernavn og passord. Bytt sÃ¥ ut \textbf{<server>} med adressen til utskriftstjeneren. HÞr med din systemadministrator om korrekt adresse til denne tjeneren.18 19 Adressen som benyttes pÃ¥ Windows-maskiner ser noe annerledes ut, da et annet portnummer enn 631 mÃ¥ benyttes for Ã¥ tvinge fram bruk av SSL for kryptering.20 21 22 \section{ Oppsett pÃ¥ Windows}23 24 PÃ¥ Windows legger man til skriveren med IPP. Dette krever at man kobler til serveren med SSL/TLS-stÞtte aktivert.25 26 27 \subsection{ Konfigurasjon}17 Replace \textbf{<username>} and \textbf{<password>} with your own user name and password. Replace \textbf{<server>} with the print server address - your system administrator may be able to supply one. 18 19 The address used on Windows computers looks slightly different; a different port number must be used to enforce SSL for encryption. 20 21 22 \section{Windows setup} 23 24 On Windows computers, you add the printer using IPP. This requires a connecting to the server with activated SSL/TLS support. 25 26 27 \subsection{Configuration} 28 28 29 29 \begin{enumerate} 30 30 31 \item GÃ¥ til innstillinger for skrivere. 32 33 Navigér deg fram til innstillinger for ``Skrivere'' i ``Kontrollpanelet''. 34 35 \begin{verbatim} 36 Eksempel fra engelsk versjon av Windows: 37 Start -> Settings -> Printers and Faxes 38 \end{verbatim} 39 40 41 \item Legg til skriver 42 43 Legg til en nettverksskriver. Velg at du Þnsker Ã¥ legge til en sÃ¥kalt ``Internett-skriver''. 44 45 \begin{verbatim} 46 Eksempel fra engelsk versjon av Windows: 47 Add Printer -> Next 48 -> A network printer... -> Next 49 -> Connect to a printer on the Internet... 50 \end{verbatim} 51 52 53 \item Skriv inn URL til followme-kÞen 54 55 Skriv inn URL-en nedenfor som ``Vertsnavn eller IP-adresse'' til skriveren. 56 I Windows Vista lar du ``Enhetstype'' vÊre satt til ``Identifiser automatisk''. 57 58 Bemerk portnummeret som er porten som brukes for SSL-tilkobling. Windows stÞtter ikke automatisk bytte til SSL, sÃ¥ dette mÃ¥ settes eksplisitt. 59 Skriv inn fÞlgende adresse til skriveren og gÃ¥ videre. 60 61 \begin{verbatim} 62 https://server:10443/printers/followme 63 \end{verbatim} 64 65 Bytt ut \textbf{server} med korrekt adresse til utskriftstjeneren. 66 HÞr med din systemadministrator om korrekt adresse til denne tjeneren. 67 68 69 \begin{quotation} 70 \textbf{VIKTIG OM WINDOWS VISTA} 71 Vi hadde problemer med Ã¥ fÃ¥ Windows Vista til Ã¥ benytte seg av SSL i kommunikasjon med CUPS og kan derfor ikke bruke IPP. 72 73 I Windows Vista nÃ¥r det sÞkes etter en skriver velger du at skriveren du legger til ikke er listet. 74 Velg sÃ¥ at du Þnsker Ã¥ legge til en ``delt skriver, etter navn''. 75 Skriv sÃ¥ inn fÞlgende URL og gÃ¥ videre: 76 \begin{verbatim} 77 \\server\followme 78 \end{verbatim} 79 80 \end{quotation} 81 82 83 \item Registrer informasjon om port 84 85 Dialogboksen ``Konfigurere Internett port'' skal nÃ¥ vises. 86 Velg ``Bruk spesifisert brukerkonto'' og skriv inn ditt brukernavn og passord til kontoen du har fÃ¥tt utdelt pÃ¥ skolen. 87 88 \begin{verbatim} 89 Eksempel fra engelsk versjon av Windows: 90 Configure Internet Port 91 -> Use the specified user account 92 \end{verbatim} 93 94 95 \item Velg driver 96 97 Velg en ``PostScript''-driver. 98 Windows har ikke noen ren PostScript-driver, men du kan velge en annen driver med PostScript-funksjonalitet som for eksempel ``HP LaserJet 2100 Series PS''. 31  \item Open the printer settings. 32 33  Navigate to the ``Printers'' settings in the ``Control panel''. 34 35  \begin{verbatim} 36   Start -> Settings -> Printers and Faxes 37  \end{verbatim} 38 39 40  \item Add printer 41 42  Add a network printer. Specify that you wish to add an ``Internet printer''. 43 44  \begin{verbatim} 45   Add Printer -> Next 46    -> A network printer... -> Next 47    -> Connect to a printer on the Internet... 48  \end{verbatim} 49 50 51  \item Enter the URL for the followme queue 52 53  Enter the URL below as the printer's ``Host name or IP address''. 54  For Windows Vista, set ``Unit type'' to ``Identify automatically''. 55 56  Please note the port number representing the port used for SSL connection. Windows does not support automatic change to SSL, so you need to set this manually. 57  Enter the following printer address and proceed. 58 59  \begin{verbatim} 60   https://server:10443/printers/followme 61  \end{verbatim} 62 63  Replace \textbf{server} with the actual address of the print server. Ask your system administrator for the server address. 64 65 66  \begin{quotation} 67   \textbf{IMPORTANT ABOUT WINDOWS VISTA} 68   We encountered a few problems trying to make Windows Vista use SSL in its communication with CUPS, and as a result, IPP cannot be used. Next, specify that you want to add a ``shared printer, by name''. Enter the following URL and proceed. 69   \begin{verbatim} 70    \\server\followme 71   \end{verbatim} 72 73  \end{quotation} 74 75 76  \item Register port information 77 78  The ``Configure Internet port'' dialog box is displayed. 79  Select ``Use the specified user account'' and enter your user name and password for the account you were given by your school/organization. 80 81  \begin{verbatim} 82   Configure Internet Port 83    -> Use the specified user account 84  \end{verbatim} 85 86 87  \item Select driver 88 89  Select a ``PostScript'' driver. 90  Windows does not have a specific PostScript driver, but you can select another driver with PostScript functionality, for instance ``HP LaserJet 2100 Series PS''. 99 91 100 92 \end{enumerate} 101 93 102 94 103 \subsection{Printerdrivere} 104 FÞlgende printerdrivere er testet og kan brukes pÃ¥ Windows-klienter: 105 \begin{itemize} 106 \item HP LaserJet 2100 Series PS (svart/grÃ¥toner) 107 \item HP Color LaserJet PS (farger) - anbefales 108 \end{itemize} 109 110 111 112 \section{Oppsett pÃ¥ OS X} 113 114 PÃ¥ Mac OS X legger man til skriveren med Samba\footnote{Samba er en implementasjon av Microsoft Windows Fil- og Skriverdeling}. 115 116 Under innstillinger for skrivere, klikk ``options+More Printers'' og ``Windows Printing''. SÞk frem Bifrost-tjeneren og velg ``followme''-skriveren og legg til denne. 117 118 OS X vil vise en dialogboks hvor du skriver inn ditt brukernavn og passord. 95 \section{OS X setup} 96 97 On Mac OS X, you add the printer using Samba\footnote{Samba is an implementation of Microsoft Windows File and Printer Sharing}. 98 99 In the printer settings section, click ``options+More Printers'' and ``Windows Printing''. Locate the Bifrost server, and select and add the ``followme'' printer. 100 101 OS X displays a dialog box where you enter your user name and password. 119 102 120 103 \begin{quote} 121 OBS: Mac OS X 10.5 skal tilsynelatende stÞtte IPP med vising av dialogboks for autentisering.104  NOTE: Mac OS X 10.5 is reported to support IPP with an authentication dialog box. 122 105 \end{quote} 123 106 124 107 125 \section{ Oppsett pÃ¥ Linux}126 127 PÃ¥ Linux er det forskjellige mÃ¥ter Ã¥ legge til skriveren pÃ¥. Den stÞtter skrivere koblet til over bÃ¥de Samba og IPP, men vi velger Ã¥ gÃ¥for IPP.128 129 Verken Gnome og KDE vil vise en dialogboks hvor du kan skrive inn ditt brukernavn og passord, sÃ¥ i Linux mÃ¥ du fÞre inn brukernavnet og passordet ditt i adressen til skriveren. BÃ¥de Gnome og KDE har grafiske veivisere for Ã¥ legge til skrivere. (Noen distribusjoner vil kunne vise deg dialogboks for brukernavn og passord, men vÃ¥re tester feilet pÃ¥ dette omrÃ¥det.)130 131 \subsection{lpadmin fr a kommandolinje}132 133 Dersom du er kjent med Linux kan du selv legge til skriveren fra terminalen med kommandoen lpadmin.108 \section{Linux setup} 109 110 On Linux, there are a number of ways of adding a printer. Both Samba and IPP connection is supported, but we have decided to go for IPP. 111 112 Neither Gnome nor KDE will display a dialog box to enter your user name and password; in Linux you need to include your user name and password in the printer address. Both Gnome and KDE offer a graphical interface for adding printers. (Some distributions may be able to show you a dialog box for user name and password, but our tests were unsuccessful.) 113 114 \subsection{lpadmin from command line} 115         116 If you are familiar with Linux, you will be able to add the printer from the terminal, using the lpadmin command. 134 117 135 118 \begin{verbatim} 136 119 # lpadmin -p followme -E \ 137 > -v 'ipp:// brukernavn:passord@server:631/printers/followme'120 > -v 'ipp://username:password@server:631/printers/followme' 138 121 \end{verbatim} 139 122 140 Bytt ut \textbf{brukernavn} og \textbf{passord} med ditt eget brukernavn og passord. \textbf{server} er adressen til utskriftstjeneren. HÞr med din systemadministrator om korrekt adresse til denne tjeneren. 141 142 143 \subsection{Linux med Gnome} 144 145 Gnome har et grafisk grensesnitt for Ã¥ administrere skrivere. Dette er tilgjengelig fra menyen pÃ¥ verktÞylinjen under ``System'', ``Administrasjon'', ``Skrivere''. 123 Replace \textbf{<username>} and \textbf{<password>} with your own user name and password. Replace \textbf{<server>} with the print server address - your system administrator may be able to help. 124 125 \subsection{Linux with Gnome} 126 127 Gnome offers a graphical interface for managing printers, available from the toolbar menu: ``System'' > ``Administration'', ``Printers''. 146 128 147 129 \begin{enumerate} 148 \item Klikk ``Ny skriver'' 149 150 \begin{verbatim} 151 Eksempel fra engelsk versjon av Gnome: 152 New Printer 153 \end{verbatim} 154 155 156 \item Velg ``annet'' og skriv inn adressen til skriveren 157 158 Adressen som skal brukes er forklart i seksjon \ref{sec:address-followme-queue}. 159 160 161 \item Velg ``generell'' og klikk neste 162 \item Velg ``PostScript'' og klikk neste 163 \item Skriv inn navnet til skriveren 164 165 Dette navnet velger du selv, og kan for eksempel vÊre ``molde.followme''. 166 Hvis du Þnsker, kan du skrive inn en beskrivelse og plassering av skriveren, for eksempel henholdsvis ``Bifrost follow-me'' og ``Molde''. 130  \item Click ``New printer'' 131 132  \begin{verbatim} 133   New Printer 134  \end{verbatim} 135 136 137  \item Select ``other'' and enter the printer address 138 139  Use the address described in section \ref{sec:address-followme-queue}. 140 141 142  \item Select ``General'' and click Next 143  \item Select ``PostScript'' and click Next 144  \item Enter the printer name 145 146  You can make up this name yourself, for instance ``molde.followme''. 147  Optionally, you can also enter a description and location for the printer, for instance ``Bifrost follow-me'' and the geographic location. 167 148 \end{enumerate} 168 149 169 150 170 151 171 \subsection{Linux med KDE} 172 173 KDE har ogsÃ¥ et grafisk grensesnitt for Ã¥ administrere skrivere. Dette er tilgjengelig fra K-menyen under ``Systeminnstillinger'' og ``Skrivere''. 152 \subsection{Linux with KDE} 153 154 KDE also offers a graphical interface for managing printers, available from the K menu: ``System settings'' > ``Printers''. 155 174 156 175 157 \begin{enumerate} 176 \item Klikk ``Legg til'' og ``Legg til skriver/klasse'' 177 178 \begin{verbatim} 179 Eksempel fra engelsk versjon av KDE: 180 Add -> Add Printer/Class 181 \end{verbatim} 182 183 184 \item Velg CUPS server (IPP/HTTP) og klikk neste 185 186 \begin{verbatim} 187 Eksempel fra engelsk versjon av KDE: 188 Remote CUPS server (IPP/HTTP) 189 \end{verbatim} 190 191 192 \item Skriv inn brukerinfo 193 194 Velg ``vanlig konto'' og skriv inn ditt brukernavn og passord 195 196 \begin{verbatim} 197 Eksempel fra engelsk versjon av KDE: 198 Normal Account 199 \end{verbatim} 200 201 202 \item Skriv inn adressen til utskriftstjeneren 203 204 Skriv inn adressen til utskriftstjeneren, og la portnummeret vÊre \textbf{631}. HÞr med din systemadministrator om korrekt adresse. 205 206 207 \item Velg skriver 208 209 Velg skriveren ``followme'' og klikk neste. 210 211 212 \item Velg PostScript-driveren 213 214 Merk av for ``PostScript skriver'' og trykk neste. 158  \item Click ``Add'' and ``Add Printer/Class'' 159 160  \begin{verbatim} 161   Add -> Add Printer/Class 162  \end{verbatim} 163 164 165  \item Select CUPS server (IPP/HTTP) and click Next 166 167  \begin{verbatim} 168   Remote CUPS server (IPP/HTTP) 169  \end{verbatim} 170 171 172  \item Enter user information 173 174  Select ``Normal account'' and enter your user name and password 175 176  \begin{verbatim} 177   Normal Account 178  \end{verbatim} 179 180 181  \item Enter the print server address 182 183  Enter the print server address; and \textbf{631} for port number. Ask your system administrator for the appropriate address. 184 185 186  \item Select printer 187 188  Select the ``followme'' printer and click Next. 189 190 191  \item Select PostScript driver 192 193  Select ``PostScript printer'' and click Next. 215 194 216 195 \begin{quote} 217 OBS: Det kan ta litt tid fÞr listen over drivere blir lastet ferdig.196  NOTE: The listing of drivers may take a little time. 218 197 \end{quote} 219 198 220 199 221 \item Skriv inn navn pÃ¥ skriveren 222 223 Klikk neste til du kommer til et skjema for Ã¥ skrive inn navn pÃ¥ skriveren. Klikk sÃ¥ neste. Klikk til slutt ``Ferdig''.200  \item Enter the printer name 201 202  Click Next until a form prompts you for the printer name. Click next. Finally, click ``Ferdig'' ??Done? Finished? Complete??. 224 203 225 204 \end{enumerate} … … 227 206 228 207 229 \section{Test e skriveroppsett}230 231 Du kan teste skriveroppsettet ditt ved Ã¥ skrive ut et dokument pÃ¥ den nyopprettede skriveren. Deretter gÃ¥r du til web-grensesnittet (se kapittel \ref{webinterface}) til Bifrost og logger inn med samme brukernavn og passord som du brukte da du la til skriveren.232 233 Dersom utskriften var vellykket skal du se en utskrift i listen under informasjon om brukerkontoen din. Dersom du ikke Þnsker Ã¥ skrive ut dette dokumentet kan du kansellere utskriften her.208 \section{Test printer setup} 209 210 You can test your printer setup by printing a document on the printer you have created. Next, log on to the Bifrost web interface (see the \ref{webinterface} chapter) with the same user name and password you used for adding the printer. 211 212 If the printing is successful, a printout item will be displayed in your user account information list. If you do not wish to print the document, simply cancel the print job. trunk/doc/userdoc/en/userdocumentation.tex
r905 r998 8 8 9 9 % Title Page 10 \title{Bifrost 1.1 Brukerdokumentasjon}10 \title{Bifrost 1.1 User documentation} 11 11 \author{Redpill Linpro AS} 12 12 … … 15 15 16 16 \begin{abstract} 17 Bifrost er et utskriftssystem utviklet av Linpro AS for MÞre og Romsdal Fylkeskommune og er utgitt under betingelsene til GNU GPL versjon 2.18 LÞsningen benytter magnetkort, kortlesere og utskriftskvoter.19 Alternativt for magnetkort og kortlesere kan numpad og pinkoder benyttes istedet.20 Brukere forholder seg til én skriver pÃ¥ datamaskinen sin og kan hente utskriften sin pÃ¥ hvilken som helst skriver tilknyttet lÞsningen.21 LÞsningen fungerer med Linux, Windows og MAC OS X og benytter seg avPostscript.17 Bifrost is a printing solution developed by Linpro AS for the MÞre and Romsdal county council in Norway, licensed in accordance with GNU GPL version 2. 18 The solution is based on magnetic cards, card readers and print quotas. 19 Numeric keypads and pin codes can be used instead of magnetic cards and card readers. 20 Users send their print jobs to one generic printer, and can print the document on any printer connected to the system. 21 The solution supports Linux, Windows and MAC OS X, and uses Postscript. 22 22 \end{abstract} 23 23 trunk/doc/userdoc/en/webinterface.tex
r905 r998 1 \chapter{Web grensesnitt}1 \chapter{Web interface} 2 2 \label{webinterface} 3 3 4 Det er et webgrensesnitt for administrasjonen og brukerne av Bifrost.4 This is a web interface for Bifrost administrators and users. 5 5 6 \section{ Innlogging}6 \section{Log-in} 7 7 8 Fordi administratorbrukere og vanlige brukere er lagret i forskjellige grener i LDAP-databasen, og dette brukes for å skille deres roller, har administrasjonsbrukere en egen innloggingsside. Vanlige brukere logger inn på adressen \textbf{/login/}, mens administrasjonsbrukere logger inn på\textbf{/login/admins/}.9 Det ligger også en link mellom disse to sidene under webskjemaet for innlogging.8 Since administrator users and ordinary users are stored in separate branches of the LDAP database, in order to separate their roles, administrator users have their own log-in page. Ordinary users log on to \textbf{/login/}, whereas administrator users use \textbf{/login/admins/}. 9 There is a link between these pages in the log-in web form. 10 10 11 11 12 \section{ Brukere}12 \section{Users} 13 13 14 Under menyvalget ``Brukerstatus'' ser du informasjon om brukerkontoen din og hvor mye utskriftskvote du har igjen. I tillegg ser du en oversikt over utskriftsjobber som ligger i followme-kÞen, som venter på å bli skrevet ut.14 The ``User status'' menu option displays information about your user account, including your remaining print quota. You'll also see an overview of print jobs in the followme queue, waiting to be printed. 15 15 16 16 17 \subsection{ Utskriftsjobber}17 \subsection{Print jobs} 18 18 19 Alle dokumenter du har skrevet ut på din datamaskin vises i en liste. Du har her mulighet til å kansellere de jobbene du ikke Þnsker skrevet ut.19 Lists all documents you have sent to the print queue from your computer. You can cancel any jobs you do not wish to print after all. 20 20 21 21 22 22 23 \section{Administra sjon}23 \section{Administrators} 24 24 25 Brukere med administratorrettigheter har mulighet til å administrere kvoter, kort og kortlesere.25 Users with administrator access rights can manage quotas, cards and card readers. 26 26 27 27 28 \subsection{ Kortlesere}28 \subsection{Card readers} 29 29 30 En kortleser identifiseres med sin MAC-adresse\footnote{En MAC-adresse er adressen til nettverkskortet som er unikt for alle nettverksenheter} som skal vÊre skrevet på undersiden av boksene. En kortleser kan enten vÊre tilknyttet en skriver eller vÊre frigjort slik at den kan brukes for administrasjon av kort.30 A card reader is identified by its MAC address\footnote{A MAC address is the address of the network card that is unique for all network units}, which you find printed on the bottom of the boxes. A card reader can either be connected to a printer or be used independently for card management. 31 31 32 Man kan tildele kortlesere logiske navn som kan gjÞre det enklere å identifisere og gjenkjenne kortlesere, for eksempel \textbf{Brick 1} eller \textbf{Molde Datarom - Lexmark C510} for å vise at den er koblet til en gitt skriver på et gitt sted.32 You can assign logical names to card readers, in order to make it easier to identify and recognize them , for instance \textbf{Brick 1} or \textbf{Server room - Lexmark C510}, to show that it is connected to a specific printer at a specific location. 33 33 34 34 35 \subsection{ Kort}35 \subsection{Cards} 36 36 37 For å administrere kort bÞr man ha tilgang til en administrasjonskortleser. Dette er påkrevd for å registrere nye kort. Dette er også den enkleste måten for å sÞke opp kort. Det er også mulig å sÞke opp kort ved å sÞke på deler av ID-en til kortet eller ved å sÞke opp bruker og velge kortet fra brukerens egen liste over kort. 38 39 \subsubsection{Administrasjonskortlesere} 40 41 Her fÞlger beskrivelse for å velge administrasjonskortleser. 42 43 Etter man logger inn, går man til \textbf{Administrasjon} og \textbf{Kort} og klikker på linken ``dra det'' under sÞkefeltet. 44 SÞk deretter opp kortleseren du har i nÊrheten, for eksempel \textbf{Molde Bibliotek Administrasjon}. 45 Du kan sÞke etter deler av navnet på kortleseren eller eksakt treff på MAC-adressen. Klikk så på linken ``Velg'' på Þnsket kortleser. 46 47 \subsubsection{SÞke opp kort} 48 49 Etter å ha valgt kortleser for administrasjon kan man dra et kort i kortleseren. 50 Last dermed nettsiden på nytt og du vil se dataene fra kortet. Dersom kortet finnes fra fÞr i systemet har du muligheten til å vise kortet. 51 52 \subsubsection{Opprette kort} 53 54 Dersom kortet du har dratt i kortleseren ikke finnes i systemet kan du nå opprette kortet. 55 Du skriver inn en valgfri ID for kortet og trykker lagre. 56 Bemerk at ID-en på kortet \textbf{ikke} kan endres etter at kortet er opprettet. 57 58 \subsubsection{Sperre kort} 59 60 Det er mulig å endre status på kortet for å sperre dette. 61 Kort som \textbf{ikke} er \textbf{aktive} kan ikke brukes til utskrift. 62 Når man deaktiverer et kort må man skrive inn en begrunnelse. 63 Dersom et kort er mistet kan (bÞr?) kortet fortsatt vÊre tilknyttet brukeren og kortets status settes så til ``Lost'', for å beholde sporbarheten. 37 Performing card management and registering new cards requires access to an administrator card reader. This is also the easiest way of identifying cards. You can also identify cards by searching for a part of the card ID or by searching for the user and select the card from the user's list of cards. 64 38 65 39 66 \subs ection{Brukere}40 \subsubsection{Administrator card readers} 67 41 68 Via \textbf{Administrasjon} og \textbf{Brukere} kan du enten sÞke opp brukere ved å sÞke på eksakt eller deler av brukernavnet eller brukerens fulle navn. 69 Dersom man har sÞkt opp et kort vil man se hvem som er \textbf{kortholder} av kortet. 42 To select an administrator card reader: 70 43 71 Når man ser på informasjon om brukeren vises også en liste over kort som er tildelt brukeren. 44 1. Log in 45 2. Select \textbf{Administration} and \textbf{Card}. 46 3. Click the ``drag it''?? link below the search field. 47 4. Search for a card reader nearby. You can search for parts of the card reader name or the exact MAC address. 48 5. Click the ``Select'' link for the card reader you want to select. 72 49 73 \subsubsection{ Utskriftskvote}50 \subsubsection{Search for a card} 74 51 75 Alle brukere som tilknyttes et kort får automatisk utskriftskvote, for eksempel 500. Dette antallet er konfigurerbart og kan variere. 76 For å legge til kvote til en bruker sÞker man opp brukeren og klikker linken ``Legg til'' ved siden av gjenstående kvote for brukeren. 77 Dersom man legger til for mye kvote er det mulig å overstyre og sette ny kvote. 52 After having selected an administrator card reader, you can swipe a card in the card reader. Reload the web page to display the card data. If the card is already registered on the system, you will be able to display the card. 78 53 79 \subsubsection{ Pinkoder}54 \subsubsection{Create a card} 80 55 81 Alle brukere kan tilordnes en pinkode som kan brukes på en numpad-identitetsenhet for å skrive ut sine utskrifter. 82 Dette kan vÊre istedenfor bruk av kort eller som et suplement. 56 If the card you have swiped in the card reader has not been registered on the system, you can create the card now. Enter an optional ID for the card and click Save. NOTE: the card ID \textbf{cannot} be changed when the card has been created. 83 57 84 Pinkoder er unike per bruker, som betyr at to brukere ikke kan tilordnes samme pinkode. 58 \subsubsection{Deactivate card} 59 60 It is possible to change the card status in order to block it from use. \textbf{Deactivated} cards can not be used for printing. When you deactivate a card, you need to specify a reason. If a card is lost, the card should still be associated with the user, and the card status set to ``Lost'', so it can still be tracked. 85 61 86 62 87 \s ection{Språk}63 \subsection{Users} 88 64 89 Brukergrensesnittet er oversatt til norsk bokmål. 90 Valg av språk velges automatisk ut fra hvilket språk ditt operativsystem og nettleser er satt opp til. 91 Både Internet Explorer og Firefox lar deg endre i innstillingene hvilke språk som er forvalgt. 92 For å få norsk oversettelse med nettleseren Konqueror i KDE på Linux må du endre språket i kontrollpanelet til KDE til norsk. 65 Select \textbf{Administration} and \textbf{Users} to search for users, by typing a part of the user name or the user's complete name. When you find a match for a card, the \textbf{owner} of the card is displayed. 66 67 User information also includes a list of cards issued to the user. 68 69 \subsubsection{Print quota} 70 71 All users to whom a card has been issued, automatically receive a print quota, for instance 500. The quota can be modified. 72 To assign a quota to a user, search for the user and click the ``Add'' link next to the user's remaining quota. If you add too much, you can change the quota. 73 74 \subsubsection{Pin codes} 75 76 Pin codes can be assigned to all users, in order to identify themselves on numeric keypad (numpad) identity units when they wish to print their print jobs. 77 Pin codes may be used either as a replacement of or a supplement to magnetic cards. 78 79 Each user must has a unique pin code. 80 81 82 \section{Language} 83 84 The user interface is available in English and Norwegian. Bifrost automatically defaults to the language selected for your operating system and web browser. Both Internet Explorer and Firefox allows you to modify language selection. In order to run the English version in the Konqueror browser, select English in the KDE control panel.
